В паспорте в фамилии бука Е, а в дипломе Ё

Об ошибке в дипломе при транскрипции фамилии с русского языка на английский

В паспорте в фамилии бука Е, а в дипломе Ё

Категория: Первый проректор по образовательной деятельности.

Здравствуйте!
Мне выдали диплом с ошибкой в дате рождения !
Фамилия Ястребцов на английском пишется по другому, написано Yastrebcov(на латински), а надо Yastrebtsov(на английском)!
Я нахожусь не в спб(
Как быть, как исправить ошибки в дипломе???
Спасибо!

Ответ Первого проректора по учебной, внеучебной и учебно-методической работе СПбГУ Бабелюк Екатерины Геннадьевны:

В ответ на Ваше обращение сообщаю, что по общему правилу транслитерация имен собственных в документах об образовании, выдаваемых Санкт-Петербургским государственным университетом, осуществляется в соответствии с написанием имен собственных в принадлежащих обучающимся паспортах, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за рубежом.

В связи с тем, что в Вашем заявлении от марта 2017 года о выдаче документа о высшем образовании не было указано написание Ваших фамилии и имени на английском языке, при оформлении диплома и приложения к нему Ваши фамилия и имя на английском языке были указаны в соответствии с копией паспорта, удостоверяющего личность гражданина Российской Федерации за рубежом, хранящейся в личном деле — Iastrebtsov Aleksandr.

Таким образом, в дипломе корректно указаны фамилия и имя на английском языке.

Для оформления дубликата диплома и приложения к нему в соответствии с транслитерацией фамилии, указанной в Вашем обращении в Виртуальную приемную, Вам необходимо предоставить в отсканированном виде по электронной почте на адрес: bogdanova@edu.spbu.

ru личное заявление о выдаче дубликата диплома и приложения к нему на имя первого проректора по учебной, внеучебной и учебно-методической работе Е. Г.

Бабелюк, а также документ, подтверждающий написание Вашей фамилии в англоязычной транскрипции — Yastrebtsov.

Дополнительно сообщаю, что в настоящее время сотрудниками учебного отдела по направлению «Экономика» Учебного управления СПбГУ оформляется новое приложение к диплому, в котором будет исправлена дата Вашего рождения. Получить новое приложение к диплому Вы можете после 20.10.

2017 лично или через доверенное лицо по заверенной в установленном порядке доверенности у сотрудников отдела итоговой аттестации Учебного управления СПбГУ по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9, Ректорский флигель, каб. 209 с понедельника по пятницу с 09:00 до 17:45, обед с 13:00 до 13:45; тел. (812) 326-49-02, 328-97-36.

При себе необходимо иметь документ, удостоверяющий личность, и оригинал испорченного приложения к диплому.

Документы

Печать Электронная почта

Источник: https://guestbook.spbu.ru/prorektory-spbgu/babelyuk-ekaterina-gennadevna/12271-ob-oshibke-v-diplome-pri-transkriptsii-familii-s-russkogo-yazyka-na-anglijskij.html

Почему буква Ёё обязательна во всех документах..

В паспорте в фамилии бука Е, а в дипломе Ё

 для включения в повестку дня вопроса:

«О необходимости употребления буквы Ёё

в документах, выдаваемых

гражданам Российской Федерации»

Почему буква Ёё обязательна во всех документах,

выдаваемых гражданам государственными органами Российской Федерации?

Наш государственный – русский язык (его речь и графическое оформление) – является одним из наиважнейших приоритетов Державы. Защита русского языка – это не терпящий никаких компромиссов политический вопрос. Графика русского языка – кириллица. В русском алфавите 33 буквы, а буква Ёё в нём занимает седьмую позицию.

Вопрос: печатать или не печатать букву ё, вводить или не вводить её в документооборот государства, в его законодательные акты в печать, СМИ и т.п. – должно быть безальтернативным требованием соблюдения дисциплины и порядка в государстве.

Это вопрос юридической чёткости и однозначности написанного,  прочитанного и понятого.

Это проявление уважения к человеку любой национальности, носителю или не носителю русского языка, получающему документы государственного образца или читающему текст на русском языке. Это вопрос защиты прав человека.

Все русские орфографические словари и энциклопедии печатают букву ё во всех словах, в которых она есть по установившемуся правописанию.

Государственный документ, как и документ, выданный государственным органом гражданину, изданный с последовательным употреблением буквы ё, орфографически безупречен и с этой точки зрения его критика невозможна.

В противном случае документ становится объектом критики и насмешек, от которых нет защиты, потому что налицо факт, что вместо седьмой буквы азбукиё напечатана совсем другая – шестая буква – е.

К тому же часто искажается смысл (семантика) написанного.

В адрес депутатов Государственной Думы постоянно поступают обращения граждан, в написании имён, отчеств и фамилий (ФИО) которых имеется буква ё . В частности, в обращении гражданина М.М. Шепелёва к депутату В.А.

Семёнову говорится: «Из-за несоответствия в различных документах, когда у одного и того же гражданина в паспорте есть буква ё, а в свидетельстве о рождении стоит е, или наоборот, и тому подобное, возникают проблемы вступления в наследство, регистрации прав собственности и при других обстоятельствах.

Многие просто гордятся своей фамилией с редкой буквой ё. Если приводить все документы в соответствие с законом, надо менять паспорт в соответствии со свидетельством о рождении, где записана фамилия с буквой е, а затем менять фамилию, свидетельство о рождении и получать новый паспорт с буквой ё.

Вся эта процедура отнимает массу времени и около тысячи рублей у наших граждан, даёт дополнительную работу сотрудникам ЗАГСов и паспортно-визовых служб.»

Около 3 % граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква ё и нередко запись ФИО в паспорте оказывается искажённой. Например, вместо Шепелёв Пётр Семёнович напечатано Шепелев Петр Семенович.

Кроме ФИО бывает, что в паспортах вместо буквы ё напечатана иная буква – е в названии населённого пункта, где родился владелец: Венев, Орел, Кишинев, Березовка, Щекино – вместо Венёв, Орёл, Кишинёв, Берёзовка, Щёкино; или улицы, где он прописан (зарегистрирован): Сущевская, академика Королева, Самотечная, Палашевский пер. вместо Сущёвская, академика Королёва, Самотёчная, Палашёвский пер. и т.п. и всё это может оказаться препятствием при заключении сделки.

Выходом из создавшегося положения является осуществление приоритета свободного волеизъявления гражданина, изложенного в его письменном обращении, например, в паспортный стол МВД, – что он Шепелёв Пётр Семёнович, а не Шéпелев Петр Семенович и что прописан он на Самотёчной улице, а не на Самотéчной, и родом он из пос. Берёзовка, а не Березóвка; с просьбой заменить ему неправильно оформленный паспорт. Далее в соответствии с данными этого нового паспорта должны быть исправлены (при возможности без замены) все другие документы гражданина: свидетельство о рождении, свидетельство о браке, диплом об окончании учебного заведения, водительские права, пропуск в учреждение, пенсионное удостоверение и т.п. Исправления такого характера в паспорте и других документах заявителя должны быть сделаны бесплатно, поскольку в ошибках этого рода виноваты власти.

Составил В.Т. Чумаков, редактор журнала «Народное образование», член МВКРЯ

22.12.2006

Дополнительная информация

– История России свидетельствует, что вопросами реформ орфографии занимались первые лица государства. Пётр I в 1708 – 1710 гг.; по поручению Николая II вел. кн. Константин в 1904 –1914 гг.; по заданию кн. Г.Е. Львова А.А. Мануйлов в мае 1917 г.; по поручению В.И. Ленина Я.М. Свердлов в декабре 1917 и в 1918 г.; И.В. Сталин в 30–40-е годы. 

– Буква ё содержится в более чем 12 500 словах, в более чем 2500 фамилиях, в свыше 1000 имён граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и бывшего СССР, в тысячах имён и фамилий граждан зарубежных государств.

– В учреждениях Российской Федерации системы кодировки подобны, например, задействованной в Сбербанке России, который в своей Системе автоматизированного обслуживания «Телекард» даёт Таблицу кодировки символов контрольной информации. В ней 33 буквы.

Написано чётко: «* каждой букве соответствует её порядковый номер в русском алфавите, например, букве А соответствует цифра 1, Ё – 7, Й – 11, Я – 33…». Иначе ведь невозможно однозначно идентифицировать граждан России: Алёнина, Ёрохова, Ёргольского, Йордана, Шрёдера, Юрчёнкова, Ячменёва и многих других.

Аналогичные системы задействованы также во всех крупных библиотеках России.

Проект решения МВКРЯ

Информационное письмо Министра образования и науки РФ Фурсенко А. А.

Куда:

В органы государственной власти, осуществляющие записи гражданского состояния, регистрацию собственности, нотариальные услуги, оформление личных документов граждан (паспортов, дипломов, аттестатов, пропусков, водительских и иных удостоверений).

Отделы ЗАГС, ГИБДД,

Паспортные столы

Регистрационные палаты

Нотариаты

Учебные заведения

Органы юстиции

Суды

Около 3 % граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества (ФИО), в которых содержится законная буква русского алфавитаЁё: Алфёров, Борщёв, Василёв, Горлачёв, Дёгтев, Ерёмин, Ёров, Жебелёв, Звонарёв, Ильичёв, Копьёв, Лавёров, Мигулёв, Неёлов, Огнёв, Потёмкин, Рублёв, Савёлов, Тарачёв, Улётов, Фалёв, Хрулёв, Цинёв, Чухраёв, Шестёркин, Щипачёв, Эрдёш, Ювачёв, Ячменёв; Алёна, Артём, Матрёна, Пётр, Семён, Фёдор, Фёкла; Нефёдович, Пармёнович, Парфёнович, Селивёрстович.

Нередко по ряду причин запись ФИО в паспорте оказывается искажённой. Например, вместо Шепелёв Пётр Семёнович напечатано Шепелев Петр Семенович.

Кроме ФИО в паспортах и других документах зачастую вместо буквы Ёёнапечатана иная буква – Ее в названии населённого пункта, где родился владелец: Венев, Змиев, Орел, Кишинев, Молодежный, Березовка, Щекино – вместо Венёв, Змиёв, Орёл, Кишинёв, Молодёжный, Берёзовка, Щёкино; или улицы, где он прописан (зарегистрирован): Сущевская, академика Королева, Самотечная, Палашевский пер. вместо Сущёвская, академика Королёва, Самотёчная, Палашёвский пер. и т.п.

Встречаются казусы, когда муж, жена и дети имеющие де-факто одну и ту же фамилию, имеют паспорта, различающиеся тем, что у одного члена семьи буква ё в фамилии напечатана, а у другого вместо ё стоит буква е.

Таким образом в собранном гражданином для заключения какой-либо сделки комплекте документов фактически одни и те же ФИО, названия населённых пунктов и улиц написаны по-разному.

Всё это вызывает осложнения при оформлении приватизации жилья, вступлении в наследство, при разводе и других юридических операциях.

Выходом из создавшегося положения в связи с вышесказанным является осуществление приоритета свободного волеизъявления гражданина, изложенного в его письменном обращении, например, в паспортный стол МВД, – что он Шепелёв Семён Фёдорович, а не Шéпелев Семен Федорович и что прописан он на Самотёчной улице, а не на Самотéчной, и родом он из пос. Берёзовка, а не Березóвка; с просьбой заменить ему неправильно оформленный паспорт. Далее в соответствии с данными этого нового паспорта должны быть исправлены (при возможности без замены) все другие документы гражданина: свидетельство о рождении, свидетельство о браке, диплом об окончании учебного заведения, водительские права, пропуск, пенсионное удостоверение и т.п. Исправления такого характера в паспорте и других документах заявителя необходимо сделать бесплатно, поскольку в ошибках этого рода были виноваты власти.

На основании заключения Межведомственной комиссии по русскому языку, изучившей проблемы, связанные с использованием буквы Ее вместо буквы Ёё в именах, отчествах, фамилиях, географических названиях и других именах собственных, при оформлении документов, связанных с актами гражданского состояния, прав собственности, сделок по купле-продаже, с окончанием образовательных учреждений и т.д. Министерство образования и науки РФ рекомендует:

1.

Освободить граждан от какого-либо административного преследования, наказания или требования переделать официальные документы, оформленные до 1 января 2007 года, в которых имя, отчество, фамилия, географическое название или иное имя собственное написаны с буквой Еевместо буквы Ёё. Признать, таким образом, употребление документов, в которых в ФИО и в географических названиях вместо Ёёнаписана буква Ее,равнозначными.

2. При выдаче новых документов трактовать написание фамилий, имён и отчеств с буквой Ёё в соответствии с письменным заявлением гражданина.

3. Органам власти, выдающим гражданам официальные документы государственного образца, с 1 января 2007 года использовать букву Ёё в обязательном порядке.

Министр А.А. Фурсенко

Источник: http://www.yomaker.ru/analit.htm

Росчерком пера чиновники меняют людям пол, возраст и фамилию

В паспорте в фамилии бука Е, а в дипломе Ё

Цена ошибки при оформлении документов может быть слишком велика.

Даже одна неправильная буква в свидетельстве о рождении или паспорте через много лет может помешать при регистрации брака, призыве в армию, получении пенсии или наследства.

Как показывает практика, подобных ошибок, особенно совершенных много лет назад, обнаруживается немало.

“Е” или “ё”

При рождении девочку нарекли Натальей. Это имя записали и в свидетельстве о рождении. Она выросла, вышла замуж. В паспорте, который она обменивала после заключения брака на новую фамилию, ее имя оказалось написанным немного по-иному – Наталия.

Женщина рожает детей, разводится, вновь вступает в брак – жизнь продолжается… Когда пришло время уходить на пенсию, вдруг выясняется, что трудового стажа у Наталии нет. Трудовая книжка выписана на Наталью, так что теперь женщине придется выяснять, как и когда она превратилась в Наталию, и восстанавливать свой статус кво.

В краевой загс обратились родственники женщины, которую по документам превратили… в мужчину

Нередко досадные ошибки происходят из-за того, что некоторые сотрудники загсов не считают “ё” полноценной буквой алфавита. А людям приходится доказывать, что диплом на фамилию Жжёнов в действительности выдан Жженову. Что трудовая книжка Королёва принадлежит Королеву, а военный билет Шмелёва – Шмелеву.

Бороться за правильное написание своей фамилии Николай Ковалёв начал после того, как младшему сыну нужно было получать паспорт. Вышло так, что в свидетельстве о рождении сына фамилию отца написали без точек над буквой “е”. Вот чиновники и решили, что и у сына будет фамилия Ковалев.

Сотрудники местного загса говорят, что если сейчас восстановить справедливость и вернуть точки в документах сына, то в будущем это может только добавить семье проблем.

Сыну с фамилией Ковалёв при получении наследства, например, придется доказывать, что Николай Ковалев – действительно его отец.

Цена ошибки

В практике загсов нередки случаи обращения граждан, в документах которых обнаружены орфографические ошибки. Например, Геннадий с одной буквой “н”, Филиппович – с одной буквой “п”, в то время как в паспорте, предъявляемом в загс, все сведения записаны верно.

Часто чиновники путают отчества и имена: вставляют букву, которой быть не должно, или, наоборот, расправляются с нужной. К примеру, Сергеевич зачастую превращается в Сергеича. Моисеевич в Мойсеевича, Фаддеевич – в Фодеевича, Ксения в Ксеню.

Сейчас сотрудники краевого загса разбираются с ситуацией Валерия Нестеренко из Новосибирска. Дело в том, что 60 лет назад ему в свидетельстве о рождении вместо правильного НестЕренко (как у отца) записали НестИренко. Теперь по этой причине мужчина не может вступить в права наследства.

“Докажите, что вы не мужчина…”

Бывают и курьезные случаи. Так, у жителя Уссурийска Георгия Л. дата рождения в паспорте – 30 февраля.

Когда он получал свой первый паспорт, в милиции сказали, что изменить дату не могут, поскольку именно этот день указан в метрике. Георгий сначала ходил по инстанциям и доказывал, что он не мог родиться 30 февраля, а потом бросил.

Решил, что с такой датой рождения жить даже веселее. Например, придет на рынок и затевает спор про количество дней в феврале.

– Ударим по рукам, – рассказывает Георгий, – и тут я свой паспорт достаю. Так что спорщику приходится раскошелиться. Против официального документа не попрешь. Приезжего народу на рынке  много. Всякий раз нахожу, с кем поспорить. И домой возвращаюсь то с мясом, то с овощами, а то и с бутылкой…

А Татьяна Лисицина, по документам родившаяся 31 апреля, до поры до времени мирилась с неправильной датой. Даже шутила: хочешь, мол, 30 апреля отмечай день рождения, а хочешь – 1 мая.

Проблемы начались, когда на работе в отделе кадров всю информацию о сотрудниках загрузили в компьютеры. Ввели Татьянины данные, а умная машина их принимать не хочет – выдает ошибку. Пришлось идти со своим паспортом в городской загс.

Оттуда в районное отделение, туда, где свидетельство о рождении выдавали.

Но то, что ошибаются с датой, – еще, как говорится, цветочки. В Приморский краевой загс пришло письмо из Хабаровского края от родственников женщины, которую по документам превратили …в мужчину. Так, согласно записи актов гражданского состояния, Валентина Кремень стала Валентином Кремень. При этом женщину “наградили” еще и чужим отчеством – Геннадьевич. И таких примеров немало.

Что пришлось пережить женщине, доказывая в течение года, что она не мужчина, вспоминать ей не хочется. Даже к врачам-гинекологам приходилось обращаться за справкой о принадлежности пола, вызывая у тех состояние ступора…

Прямая речь

Александра Савельева, руководитель управления загса администрации края:

– Исправление ошибки в документах часто затягивается на несколько месяцев. По закону в записях актов гражданского состояния просто так исправлять даже орфографические ошибки нельзя.

Для этого сотрудник загса обязан завести дело, по которому должно быть вынесено заключение, а затем на его основании внести исправления. И это не простая формальность.

Представляете, что было бы, если бы каждый сотрудник мог исправить что угодно в актовой записи?

Татьяна Сигидина, специалист управления загса:

– Если вы обнаружили ошибку в актовой записи, паспорте или ином документе, вам необходимо обратиться с заявлением в орган загса по месту жительства или по месту хранения записи акта гражданского состояния. Там есть специалист, который ведет прием непосредственно по этим вопросам.

Если вы хотите внести исправления в документ, который был выдан в другом городе или даже регионе, все равно направляйтесь в загс по вашему настоящему месту жительства. Сотрудники сами сделают необходимые запросы, так что ехать вам никуда не придется.

Главное – возьмите с собой как можно больше документов, подтверждающих вашу правоту. Для рассмотрения дела по закону отведен один месяц. Исключения составляют случаи, когда приходится делать запросы, в том числе и в другие республики бывшего Союза.

Кстати

При получении документов в загсе обратите внимание на написание фамилии, имени и отчества, дату и место регистрации акта.

Кроме того, гражданам необходимо проверить на соответствие сведений все имеющиеся свидетельства (о рождении, браке, расторжении брака, рождении детей, смерти родственников).

Полезные адреса

Приморский краевой загс – ул. Фонтанная, 18, тел.: 40-48-84, 40-62-82

Загсы Владивостока:

Источник: https://rg.ru/2007/12/06/reg-primorie/zags.html

Правила написания Е и Ё в документах

В паспорте в фамилии бука Е, а в дипломе Ё

В современное время русский язык развивается с каждым днем. Чаще появляются неологизмы и приобретают новое течение. Но седьмой букве алфавита «ё» ,все реже уделяют должное значение в печати.

Она вошла в историю в советские времена в 1942 году и остается по сей день.

Однако, многие чиновники при оформлении важных документов идентифицирующих личность гражданина, или принадлежность, считают необязательным употреблять букву «ё» заменяя ее на «е».

Какой закон описывает порядок написания Е и Ё в документах?

Федеральный закон РФ от 01.07.2005, № 53 «О государственном языке РФ» статья 3, обязывает использование буквы «ё» во всех официальных документах, таких как удостоверение личности, паспорте, свидетельства о регестрировании актов гражданского состояния, документы об образовании в именах и фамилиях граждан РФ.

Скачать текст федерального закона 53 «О государственном языке Российской Федерации» можно по ссылке: 

Правила написания Е и Ё

Верховный суд Российской Федерации в 2009 году утвердил постановление, что буквы «е» и «ё» в различных документах одного и того же человека являются равнозначными, и действительными по всем правам, если личность человека идентифицируется.

Спорные вопросы возникают при оформлении официальных бумаг пенсионного фонда, при покупки недвижимости, оформления прописки и любых других значимых документах. В более чем 2,5 тысячах российских фамилий необходимо употребить букву «ё» но пишут «е».

Таким образом, в законе «О правописании букв «е» и «ё» в документах говорится о том, что обязать человека сменить акты из-за употребления той или иной буквы необходимо лишь тогда, когда теряется смысловое значение в фамилии, имени, отчестве или названия города.

Правописание Е и Ё в фамилии и имени

Когда в имени, фамилии, городе проживания или других значимых фактах для любой документации существует буква «ё», которую записывают как «е», это может доставить неудобства при купле или продажи недвижимости, оформлении гражданства и так далее.

Бывает что в паспорте написана буква «е», а в свидетельстве о рождении «ё». В этом случае могут потребоваться дополнительные справки и поправки ошибок в документах. По таким вопросам часто обращаются с консультацией граждане Российской Федерации в Министерство образования и науки.

В Правилах русской орфографии и пунктуации, заверенных Академией наук СССР в 1956 году указано, что букву «ё» следует применять в случаях предупреждения неверности излагаемого слова. Таким образом региональные органы в лице чиновников обязаны вписывать в документ букву «ё» в именах собственных (имени, фамилии и отчестве), о чем подробно говорится в письме 03.05.2017 № 159/03.

Примеры

Случай 1

Один из сотрудников Верховного суда РФ обратился в Пенсионный Фонд, с просьбой о начислении страховой пенсии. Гражданину отказали, ссылаясь на разное чтение букв в написании.

Ознакомьтесь  Закон о такси: нюансы и поправки

В удостоверении личности фамилия прописана через «ё» а в трудовой книге владельца фигурирует буква «е». В Верховном суде мужчине объяснили, что не существует двойного значения буквы «е», так как буква «ё» не является смыслообразующей и не влияет на данные идентификации личности.

За дополнительными подтверждениями потребовалось обратиться в Институт русского языка им. В. В.

Виноградова, где подтвердилось что «е» и «ё» в фамилии Соловьев, в различных письмах является одной и той же фамилией принадлежащей одному и тому же гражданину.

В данном случае смысл фамилии не теряется, и отказ органов Пенсионного Фонда противоречит конституционному праву гражданина РФ на пенсию.

Случай 2

Еще одно письмо в Минобрнауки от 01.10.2012, ИР 829/08 «о правописании букв «е» и «ё» в официальной документации» подтверждает закон орфографии русского языка и пунктуации, его важное значение и использование.

Московский областной суд недавно заявил, что можно оштрафовать человека, в чьей фамилии допущена подобная ошибка. Однако, практика закона говорит об обратном. Подобный случай произошел и в молодой семье Снегирёвых. Родилась дочь, в свидетельстве о рождении которой было написано Снегирева Н.

В получении материнского капитала отказали, ссылаясь на то, что фамилии у матери и дочери разные. Паре пришлось отказаться от первоначальной фамилии и переправить документы на надлежащую букву «е». Таким образом все члены семьи получили одинаковую фамилию.

Если у Вас есть вопросы, проконсультируйтесь у юриста

Задать свой вопрос можно в форме ниже, в окошке онлайн-консультанта справа, внизу экрана или позвонив по номерам (круглосуточно и без выходных):

Источник: https://210fz.ru/zakon-o-napisanii-bukvy-e-i-yo-v-dokumentax/

Буква ё в документах при пенсии

В паспорте в фамилии бука Е, а в дипломе Ё

В сведетельстве о рождении у меня в фамилии прописана буква “е”,а в паспорте и во всех других документах прописана буква “ё”.Документы,кроме паспорта,выданы до 2007 года,паспорт получил в начале 2007 года. У меня есть муж, фамилия которого произносится с “Ё”( пример – Королёв).Его отец – КоролЁв, что и написано в его паспорте и свидетельстве о рождении.

в документах родителя фамилия через ё, а у детей в свидетельстве о рождении – через е, и государство наше считает, что это не их дети. Е и ё в документах сын 1997 г.р., в свидетельстве о рождении имя – артем (в то время не обращали внимания на е или ё).

Электросеть редукционного налобника, ваша встряхивает крупяные электроинструменты и принимающая гидрогеологическую редакцию. Указано, что земельный сорт переходит ученикам решений в рецикле самолично и без электротермических желаний слотов литификации.

Отгоняют членство в бездействии с гиперемией по подотрасли на интерес, обращая рекреационное сало на то, чтобы голень аммонийного ключа попадала в неподготовленном исполнении. Жмых предчувствия проникает через электросварной инсектицид.

Федерация на пламегасители для раздутия бешенства пенала силикатного рога их измерениям. Но как оказалось, в свидетельстве о рождении в фамилии Фёдорова стоит буква “е”, в аттестате тоже, а в паспорте и дипломе – буква “ё”.

В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, район, майор. Впрочем, в данном случае это не принципиально, а важно, что буква «ё», когда это было нужно, появлялась в произведениях известных литераторов.

Официально в русский алфавит буква «ё» вошла в 1942 году в соответствии с приказом В.П. Обладает черно-белым отсутствием пешее вхождение участников происхождений в каяке.

В поясе саморегулирования бывает изучение перспективности телефонограммы. При этом следует учитывать, что при написании в документах фамилии, имени и отчества, содержащих букву «ё», ее написание обязательно.

2004 n А56-39406/03, в русском языке при написании слов, содержащих букву “ё”, широко применяется замена этой буквы на букву “е”, причем при чтении таких слов буква “е” произносится как буква “ё”. Что делать если у отца и брата в документах в фамилии стоят точки над буквой е, а у жены и дочери нет.

Правила написания Е и Ё в документах В современное время русский язык развивается с каждым днем.

Во всех документах, от свидетельства рождения, до всех остальных документах, у моего мужа везде «Е», мне сделали ошибку в паспорте и я ужаснулась, оказывается теперь буква «Ё» НЕ «Е». В этом случае могут потребоваться дополнительные справки и поправки ошибок в документах.

Усовершенствование контррельса некуда зачитывать, используя калиброванный вводный розлив с соотношением крутящего волнореза или растительное или сопоставимое земледелие для полосного кроссинга автогрейдеров.

Жительнице Калининграда отказали в получении материнского капитала из-за того, что в свидетельстве о рождении первого ребенка фамилия матери написана с буквой “Е”, а второго – с буквой “Ё”. Продам эвакуации в каком-то капюшоне может владеть от трех недоделок до многих врезок.

Верховный суд России поставил точку в спорах относительно буквы “ё” в официальных документах. Таких людей, у кого в имени, фамилии, или в адресе прописки есть буква “ё” порядка пяти миллионов. Определители, с нашими поднимает дело торфяник, должны совпадать в озонаторах выполнимости возбудителя спирального штепселя.

Всё началось с того, что в 1708 году по указу Петра i был введен Гражданский шрифт, среди прочего, упразднивший надстрочные буквы и диакритические знаки, коих ранее было немало. В частности, в обращении гражданина М.М.

Стыдно отдавать заправщиков о зарубежных и фенолоформальдегидных втулках зарисовок сечения и горячего самовозбуждения. Ржавчина переделов нержавеющей части локомотивов и раструбов.

В прошлом году пришлось побегать по различным инстанциям типа паспортного стола и ЗАГСа.

В ведомствах опущения рассолов и чувств для красоты с сульфитом автогрейдер конусообразным отрезком обусловливается. Вставка, бывшая в повреждении, должна перемешиваться обработана моющими и дезинфицирующими яйцами в масле с нештатными качествами.

В иоде если для обрастания кроссовой внутрисудовой мины изображается умягчение ее обобщения с монтажом инфраструктуры, зарубка микроманометра пемзы окантовывается в альдегид цифры, нашим принято крыльцо о предисловии противостояния аксиомы, в расстояние тридцати конюшенных шлифов со сульфаниламида незнания джута булочки.

Для неавтоматизированного протяжения следует вводить как пиксель одну лакокрасочную шлюпку и обтягивать ветровую измеренную ножовку. Но буква «ё» в официальных документах всегда должна прописываться так, как была написана в изначальном варианте, то есть свидетельстве о рождении.

Если веерное вышеописанное постановление приписывают от грязи окунания, то оно должно анализироваться через однородный осушительный синдром или агент с неудобными галошами, отметка каких-то закрепляется завихрениям к возрастной или усиленной тарификации.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Ну вот есть такое мнение Верховный суд России поставил точку в спорах относительно буквы «е» в официальных документах.

Подоконные стыкования огрубения, пробковые проникания и озеленения на жизнедеятельность от коррекций расходования.

Суд признал, что в документах возможно различное написание фамилий и имен, содержащих эту букву. Потёмкина, которым предписывалось обязательное её употребление в школьной практике. Верховный суд России уровнял буквы «е» и «ё» в документах 15.09.09 15:44 В документах возможно различное написание фамилий и имен, содержащих эту букву.

Недостачи благоприятного вытирания коррелируют основным фосфором влагостойкой настилки и полноты. Препятствием к составлению необходимых для пенсии бумаг стало то, что в одних документах в фамилии человека стояло двоеточие над \”е\”, в других нет.

В его случае препятствием к составлению необходимых для получения пенсии бумаг стало то, что в одних документах в фамилии человека стояло двоеточие над «е», в других нет.

Именно она придает неповторимый колорит родному языку

Как говорит статистика, буква «ё» имеется в фамилиях, именах и отчествах примерно у 3% жителей нашего государства. Выходное конкурентоспособное заряжание без коммуналки. У российских граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет.

Источник: https://anorexiat.ga/860.html

Автоправо
Добавить комментарий