Где можно проставить апостиль на свидетельство о рождении ребенка, выданное в Германии?

Содержание
  1. Апостиль, легализация
  2. Проставление апостиля
  3. Апостиль документов, легализация. Киев
  4. Легализация документов путем проставления штампа «апостиль» в киеве
  5. Апостиль в Киеве ставят лишь на документы, которые были выданы официальными органами:
  6. Апостиль на паспорт. Апостиль на диплом. Апостиль на аттестат. Апостиль на справки
  7. Для каких стран требуется апостиль?
  8. В ПРОСТАВЛЕНИИ ШТАМПА АПОСТИЛЬ ОТКАЗЫВАЕТСЯ в случае, если:
  9. ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ В ПОРЯДКЕ КОНСУЛЬСКОЙ ЛЕГАЛИЗАЦИИ
  10. Апостиль на Свидетельство о Рождении
  11. Бюро переводов: апостиль на свидетельство о рождении и нотариальное заверение
  12. Основные этапы апостилизации свидетельства о рождении
  13. На что еще стоит обратить внимание при проставлении апостиля на документы ЗАГСа
  14. что делать когда у вас в Германии родился ребенок, гражданин РФ?
  15. Проставление апостиля на документы: оригинал или копия?
  16. Оригинал, копия или перевод: что учесть при выборе

Апостиль, легализация

Где можно проставить апостиль на свидетельство о рождении ребенка, выданное в Германии?

В этой категории вы найдете ответы на вопросы касающиеся легализации и апостилирования официальных документов (свдетельство о рождении, свидетельство о смерти, свидетельство о расторжении брака, свидетельство о вступлении в наследство, свидетельство о признании отцовства, свидетельство об усановлении отцовства, свидетельство о перемене имени, свидетельство об изменении даты рождения, доверенности, заявление о вступлении в наследство, заявление об отказе от наследства, решение суда о разводе, решение суда об усыновлении (удочерении), решение суда о признании отцовства, решение суда об установлении отцовства, решения суда о взыскании алиментов, справка о несудимости, медицинские справки и диагнозы, документы подтверждающие возможность быть усыновителем и пр.), которые в последствии необходимо будет исспользовать в других государствах.

Добавить вопрос

Здравствуйте! Мне нужен апостель на свидетельство о смерти моего мужа выданного в Казахстане ,для заключения брака.Живу в Германии.Куда мне можно обратиться?

По месту выдачи свидетельства о смерти.

Многоуважаемый Владимир! Огромное спасибо Вам за развернутую информацию на сайте! Не не хотелось бы отнимать время, но вопрос у меня несколько запутанный. Вкратце дело в том, что наша компания находится в Китае и Гонконге. К нам обратился российский клиент по поводу торгового спора с гонконгской компанией.

Мы готовим для него жалобу и судеюное разбирательство совместно с гонконгскими юристами. Вопрос сейчас в том, что мы никак не можем точно определиться с формой легализации документов, необходимых для подачи в Гонконгскую полицию.

Нюанс в том, что часть из требуемых документов была выдана (и подделана) в Китае (там был завязан китайский производитель, грузоотправитель и тд). Однако БОльшую часть документов клиент готовит в России. Гонконгские юристы не могут толком объяснить, какую легализацию и или апостилирование они хотят видеть на всех этих документах.

Они просто утверждают, что это должны быть, так сказать, inernationally accepted документы. Гонконг является членом конвенции по

Не все понятно. Нужно, смотреть документы. Но судя из предоставленной Вами информации, если дело будет рассматриваться в Гонконге, то только на российские документы необходим штамп “Apostille”, а китайские документы и так там должны быть признаны.

Здравствуйте.Подскажите в каком органе ставится апостиль на свидетельстве о браке, выданном в Германии? И можете ли вы помочь в этом вопросе?Документ в прикрепленном файле. Спасибо.

Конечно, могу помочь, но для этого Вам необходимо связаться со мной по тел.:

0511 2793623

Я заключила брак в Германии, и чтобы внести изменения в внутренний паспорт я на немецкое свидетельство о браке проставила штпмп «апостиль» и сделала перевод документа и штампа у присяжного переводчика, но в отделе ФМС в России данный перевод не приняли и

Вы сделали все правильно, но процедуру легализации немецкого докумета провели не до конца. Далее необходимо было перевод немецкого свидетельства о браке заверить нотариально. Это возможно сделать двумя способами в ФРГ – в консульском учреждении России, а в России перевод сделать у переводчика и подпись переводчика заверить у нотариуса.

Какие немецкие ведомства правомочны проставлять на официальных документах штамп апостиль, чем определяется территориальная подведомственность?

В Федеративной Республике Германия на уровне Федерации и земель правомочны проставлять апостиль следующие ведомства:

На федеральном уровне

а) на все документы, выданные федеральными ведомствами и федеральными судами (кроме документов, выданных Федеральным патентным судом и Германским патентным ведомством)

– Федеральное административное ведомство в Кельне;

б) на документы, выданные Федеральным патентным судом и Германским патентным ведомством

– президент Германского патентного ведомства в Мюнхене.

На уровне земли

а) для документов, выданных органами управления юстиции, судами (по гражданским и уголовным делам) и нотариусами

– министерства (сенаторы) юстиции, а также председатели земельных и участковых судов;

б) для документов, выданных всеми органами управления и ведомствами (за исключением органов юстиции)

– министерства (сенаторы) внутренних дел, а также начальники административных округов (управления округов);

в) для документов, выданных другими судами, кроме вышеуказанных (см. п. а)

– министерства (сенаторы) внутренних дел, начальники административных округов (управления округов), министерства (сенаторы) юстиции, а также председатели земельных и участковых судов;

Территориальная подведомственность определяется местом выдачи документа.

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста.Нужен апостиль на немецком свидетильстве о рождении ребенка, есть еще и международное свидетельсво о рождении.Какие для этого нужны документы и как долго он делается?заранее огромное спасибо.

Необходим подлинник самого документа. Делается от 3-х до 14-ти дней

Я и мой супруг, являемся гражданами России и как граждане России заключили брак в одном из ее генеральных консульств в Германии. Но немецкие местные органы власти отказываются признать наш брак без соответствующей легализации свидетельства о браке выданно

25.04.1958 года между Союзом Советских Социалистических Республик и Федеративной Республикой Германией был заключен Консульский договор, который действителен и для нынешней России.

Согласно статье 19 этого Договора акты и документы, составленные или удостоверенные консулом с приложением его официальной печати, а также удостоверенные им с приложением его официальной печати копии, выписки и переводы подобных актов и документов будут рассматриваться в стране пребывания консула официальными или официально засвидетельствованными актами, документами, копиями, переводами и выписками и будут иметь такое же юридическое действие и доказательную силу, как если бы они были составлены или удостоверены компетентными властями и официальными должностными лицами государства пребывания консула.

Кроме того, согласно статье 1 Гаагской конвенции отменяющей консульскую легализацию официальных документов от 05.10.1961 года штамп «Apostille» не проставляется на документы, совершенные дипломатическими или консульскими агентами.

Таким образом, немецкие чиновники необоснованно требуют от вас легализации свидетельства о браке выданного консульским учреждением.

Здраствуйте!Мне нужен Апостиль для свидетельста о рождении и загранпаспорт. Без поездки в Консулят в Гамбурге, а по почте. Для подачи заявления в местный ЗАГС. Это возможно?

Не возможно даже с поездкой. В компетенцию консульства проставление штампа “Apostille” не входит.

Я собираю документы для регистрации брака в Германии.От меня требуется свидетельство о рождении с апостилем, выданное в СССР, г. Орск и свидетельство о разводе,выданное также в СССР, г.Кингисепп.У меня нет возможно

У Вас есть несколько вариантов решения проблемы:

  1. 1)Затребовать документы через одно из Генконсульств России в Германии;
  2. 2)Выдать доверенность Вашим знакомым в этих городах и при их помощи получить необходимые Вам документы;

Обратиться за помощью к нам и мы поможем Вам получить необходимые документы

Я приехала в Германию на ПМЖ из Казахстана На бывшей моей родине остались доокументы об окончании учебных заведений, они лежат в архиве. Возможно ли мне их вернуть не выезжая в Казахстан?

Да, можете. Для этого Вам необходимо выдать доверенность лицу, которое сможет обратиться в архив или оконченное Вами учебное заведение в Казахстане за вашим документом или его дубликатом.

Источник: https://www.rechtsberater-cccp.de/ru/zadat-wopros/78-voprosy-apostille?start=10

Проставление апостиля

Где можно проставить апостиль на свидетельство о рождении ребенка, выданное в Германии?

Комитетом по делам ЗАГС Санкт-Петербурга проставляется апостиль на свидетельства и справки установленного образца о государственной регистрации актов гражданского состояния, выданные органами ЗАГС Санкт-Петербурга.

Прием заявлений на проставление апостиля:

 Адрес: 191123, ул. Фурштатская, д. 52, ст.м. “Чернышевская”

  телефондни приёмачасы приема
Прием граждан т.272-21-10 вторник – пятницасубботапонедельник, воскресенье – выходной деньСанитарный день – последний рабочий день квартала с 10:00 до 17:00с 10:00 до 16:00 перерыв с 14:00 до 15:00
Срок проставления апостиля 5 рабочих дней.  Государственная пошлина за проставление апостиля — 2500 руб. Для каждого документа предоставляется отдельная квитанция.  

Оплата государственной пошлины за проставление апостиля на документы, выданные органами ЗАГС Санкт-Петербурга:

Внимание! При оплате государственной пошлины необходимо проверять полное соответствие всех указанных ниже реквизитов с реквизитами в платежном документе и обратить особое внимание на номер КБК и назначение платежа!

В качестве плательщика в платежном документе указываются данные лица, обращающегося за проставлением апостиля, и его паспортные данные!  (ст.333.17 НК РФ)

Реквизиты государственной пошлины:

Наименование получателя платежа: УФК по Санкт-Петербургу (Главное управление Министерства юстиции по Санкт-Петербургу)

ИНН: 7838459758

КПП: 783801001

ОКТМО: 40303000

ОКПО: 91956193

ОГРН: 1117847191252

КБК: 31810805000010002110

Номер счета получателя платежа: 40101810200000010001

Наименование банка: Северо-Западное ГУ банка России

БИК: 044030001

Вид платежа: г/п за другие юридически значимые действия, совершаемые органами записи актов гражданского состояния

Назначение платежа: госпошлина за проставление апостиля ЗАГС.

В отделениях Сбербанка:

госпошлина за проставление апостиля ЗАГС оплачивается через раздел – г/п за другие юридически значимые действия, совершаемые органами записи актов гражданского состояния  —–> г/п за проставление апостиля.

Внимание! Услуга «проставление апостиля Минюст» имеет другие реквизиты госпошлины, которые не соответствуют реквизитам для получения услуги по проставлению апостиля на документах, выданных органами ЗАГС Санкт-Петербурга!

Для предоставления государственной услуги должны быть представлены следующие документы:

1. Документы о государственной регистрации актов гражданского состояния, выданные органами ЗАГС Санкт-Петербурга.

Документы должны содержать реквизиты, наличие которых является обязательным (подпись и печать).

Документы должны быть исполнены четко, подпись руководителя структурного подразделения Комитета и оттиск печати, содержащиеся на документе, должны быть отчетливыми.

На проставление апостиля не принимаются документы, целостность которых нарушена, склеенные, заламинированные, имеющие исправления, подчистки, пятна, не дающие возможность установить содержание документа, а также не соответствующие содержанию записи акта гражданского состояния.

2. Документ, удостоверящий личность заявителя.

Для граждан Российской Федерации документом, удостоверяющим личность, является паспорт гражданина Российской Федерации (в случае утраты паспорта может быть предъявлено временное удостоверение личности).

Для иностранных граждан документом, удостоверяющим личность, является паспорт иностранного гражданина, для лица без гражданства — вид на жительство лица без гражданства, для беженцев — удостоверение беженца.

Паспорт гражданина Российской Федерации должен соответствовать требованиям, установленным постановлением Правительства Российской Федерации от 08.07.1997 № 828 «Об утверждении Положения о паспорте гражданина Российской Федерации, образца бланка и описание паспорта гражданина Российской Федерации».

3. Документ об уплате государственной пошлины.

Документ об уплате государственной пошлины предоставляется в единственном подлинном экземпляре.

4. Заявление о проставлении апостиля принимается в устной форме.

Заявителем является любое лицо, предъявившее документы о государственной регистрации актов гражданского состояния.

Контролирующий орган:

Главное управление министерства юстиции по Санкт-Петербургу отдел по контролю и надзору в сфере государственной регистрации актов гражданского состояния

Исаакиевская площадь, д.11,
тел. 401-01-95

Перечень государств-участников Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (по состоянию на 9 февраля 2010 года).

  • Австралия
  • Австрия
  • Азербайджан*
  • Албания*
  • Андорра
  • Антигуа и Бабруда
  • Аргентина
  • Армения*
  • Багамские Острова
  • Барбадос
  • Беларусь*
  • Белиз
  • Бельгия
  • Болгария*
  • Босния и Герцеговина*
  • Ботсвана
  • Бруней-Даруссалам
  • Бывшая Югославская Республика Македония*
  • Вануату
  • Венгрия*
  • Венесуэла
  • Германия
  • Гренада
  • Греция
  • Грузия*
  • Гондурас
  • Дания
  • Доминика
  • Доминиканская республика
  • Израиль
  • Индия
  • Ирландия
  • Исландия
  • Испания*
  • Италия
  • Кабо-Верде
  • Казахстан*
  • Кипр
  • Китай*(только Макао и Гонконг)
  • Колумбия
  • (Народная Республика) Корея
  • Коста-Рика
  • Латвия*
  • Лесото
  • Либерия
  • Литва*
  • Лихтенштейн
  • Люксембург
  • Маврикий
  • Малави
  • Мальта
  • Маршалловы Острова
  • Мексика
  • Молдова*
  • Монголия
  • Монако
  • Намибия
  • Нидерланды
  • Ниуэ
  • Новая Зеландия
  • Норвегия
  • Острова Кука
  • Оман
  • Панама
  • Перу
  • Польша*
  • Португалия
  • Российская Федерация
  • Румыния*
  • Сальвадор
  • Самоа
  • Сан-Марино
  • Сан-Томе и Принсипи
  • Свазиленд
  • Сейшельские Острова
  • Сент-Китс и Невис
  • Сент-Люсия
  • Сент-Винсент и Гренадины
  • Сербия*
  • Словакия*
  • Словения*
  • Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
  • Соединенные Штаты Америки
  • Суринам
  • Тонга
  • Тринидад и Тобаго
  • Турция
  • Украина*
  • Уругвай
  • Фиджи
  • Финляндия
  • Франция
  • Хорватия*
  • Черногория*
  • Чешская Республика*
  • Швейцария
  • Швеция
  • Эквадор
  • Эстония*
  • Южно-Африканская Республика
  • Япония

* помечены государства, принимающие официальные документы без апостиля, в соответствии со статьей 3 Гаагской Конвенции

Дополнительная информация:

По вопросам проставления апостиля на иные документы (порядок подачи, реквизиты государственной пошлины, часы приема и пр.) надлежит обращаться непосредственно в организации, проставляющие апостиль на такие документы

Апостиль на нотариально удостоверенные копии документов проставляет:

ГУ Министерства юстиции РФ по Санкт-Петербургу

Исаакиевская площадь, д.11, вход со стороны улицы Большая Морская, д.41, 1-й этаж

Апостиль на подлинники документов, выданных отделами ЗАГС Ленинградской области:

Управление ЗАГС по Ленинградской области

ул. Смольного, д.3

тел. 577-47-96

Апостиль на дипломах об образовании:

Комитет по науке и высшей школе

Апостиль на справках о несудимости:

ГУ МВД России по Санкт-Петербургу и Ленинградской области

Литейный пр., д.6

тел. 573-34-26

Источник: https://www.gov.spb.ru/gov/otrasl/zags/apost/

Апостиль документов, легализация. Киев

Где можно проставить апостиль на свидетельство о рождении ребенка, выданное в Германии?

Узнать цены на апостиль и легализацию

В случае необходимости проставления апостиля, легализации или консульской легализации документов, то агентство переводов «Апрель» может помочь Вам в проведении этих процедур.

Процедура проставления апостиля, штампов легализации и консульской легализации документов – это важный этап при оформлении документов для использования их за рубежом.

Апостиль или легализация ставится в той стране, на территории которой выдан документ.

Легализация документов путем проставления штампа «апостиль» в киеве

Апостиль – это специальный штамп, который проставляется на официальный документ, выданный в одной стране, подтверждающий этим его подлинность. После проставления штампа Апостиль, документ получает полную юридическую силу в другой стране, поскольку он подтверждает его подлинность (это касается всех стран, на территории которых действует Гаагская конвенция от 5 октября 1961 года).

Ставить апостиль могут следующие официальные инстанции:

  • Министерство Иностранных Дел Украины (МИД)
  • Министерство Юстиции Украины (с 2015 года – эти обязанности возложены на ЗАГСы )
  • Министерство образования Украины

Выбор органа для проставления апостиля определяется подаваемым Вами документом.

Цены на апостили и легализацию колеблются в зависимости от инстанции, документа и страны, для которой нужен документ.

К примеру, справка с места жительства, медицинские справки, справка о несудимости и др. проходят процедуру апостилирования в МИДе. Документы, выданные ЗАГСом, документы выданные органами суда, нотариальные документы и др.

необходимо апостилировать в МинЮсте; документы, которые имеют отношение к образованию (аттестат, приложение к аттестату, диплом, приложение к диплому, диплом кандидата наук, архивная справка и т.п.

), апостилируются только в Министерстве образования Украины.

Апостиль в Киеве ставят лишь на документы, которые были выданы официальными органами:

  • Частные документы (документы физических лиц):
    • справки (с места жительства, о несудимости, о состоянии здоровья, из государственного архива);
    • аттестаты, дипломы, учебные программы, архивные справки, документы, подтверждающие научные звания;
    • документы, выданные органами ЗАГС (свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о разводе, выписки из реестра ЗАГС и др.);
    • документы, составленные у нотариуса (доверенности, заявления, аффидевиты и другие), нотариальные копии документов (оригиналы которых не подлежат апостилированию, за исключением случаев, противоречащим Гаагской конвенции);
    • решения судов.
  • Документы юридических лиц (доверенности, свидетельства о регистрации, уставы, аффидевиты, выписки из Государственных реестров и др. документы).

Примеры апостиля на документах

Апостиль на паспорт. Апостиль на диплом. Апостиль на аттестат. Апостиль на справки

Перечисленные услуги являются наиболее востребованными. Бюро переводов “Апрель” переводит любые из вышеуказанных документов и проставляет на них апостиль. Подробнее читайте в соответсвующих разделах:

Для каких стран требуется апостиль?

С 22 декабря 2003 года в Украине вступила в действие Гаагская конвенция, которая отменяет требование консульской или дипломатической легализации иностранных документов для стран-участниц конвенции, действовавшее с 1961 года. Новый порядок определен по отношению к странам-участницам, которые признали Украину страной-участницей Гаагской конвенции и наоборот. Данное правило позволило упростить процедуру легализации документов.

В итоге, при проставлении апостиля на документ и если нужно на его перевод, более не требуется легализация в Консульстве страны, для которой этот документ предназначается.

Список стран, которые требуют проставление 1-го апостиля:

Австралия Латвия*, Лесото Сербия*
Азербайджан* Литва* Словацкая Республика
Албания Либерия Словения
Андорра Лихтенштейн США
Антигуа и Барбуда Люксембург Суринам
Аргентина Маврикий Тонга
Армения* Македония** Тринидад и Тобаго
Багамы Малави Тунис
Барбадос Мальта Турция
Бахрейн Марокко Узбекистан**
Белиз Маршалловы острова Федеративная Республика Германия
Беларусь Мексика Фиджи
Болгария* Молдова* Филиппины
Босния и Герцеговина* Монако Финляндия
Ботсвана Черногория Хорватия
Бруней Намибия Черногория*
Венгрия Ниуэ Чешская Республика*
Венесуэла Новая Зеландия Чили
Гондурас Норвегия Швеция
Гренада Оман Эквадор
Греция Острова Кука Эль-Сальвадор
Грузия** Панама Эстония*
Доминиканская Республика Перу Южная Корея
Израиль Польша* Япония
Индия Российская Федерация*
Ирландия Румыния*
Исландия Самоа
Казахстан** Свазиленд
Китай (только Гонконг и Макао) Сейшельские острова
Кипр Сент-Винсент и Гренадины
Колумбия Сент-Киттс и Невис
Коста-Рика Латвия*, Лесото
Корея Сент-Люсия

* страны, с которыми Украина подписала договора о правовой помощи, для этих стран требования легализации или проставления апостиля необязательны.

** страны, для которых апостиль проставляется исключительно на налоговые документы (например, справка-подтверждение статуса налогового резидента)

Двойной апостиль:

Существуют случаи, в которых при оформлении документа для определенных стран, требуется проставление на нем двойного апостиля. Это означает, что первый апостиль ставится на оригинал либо на нотариально заверенную копию документа, после чего выполняется нотариально заверенный перевод; при этом второй апостиль проставляется на заверенный нотариусом перевод.

Страны, которые требуют двойной апостиль: Австрия, Бельгия, Великобритании, Испания, Италия, Нидерланды, Перу, Португалия, Франция, Швейцария, ЮАР.

Апостиль документов с последующей консульской легализацией перевода.

Есть ряд государств, для которых существует несколько возможных способов оформления документов:

  1. апостиль на документ (нот. копию) + нотариальный перевод + второй апостиль
  2. апостиль на документ (нот. копию) + аккредитованный перевод с консульской печатью
  3. апостиль на документ (нот. копию) + перевод в стране, для которой предназначается документ

К таким странам относятся: Италия, Испания, Франция, Германия*.

* если документ подается на территории Германии, минуя посольство в Украине, перевод обязательно выполняется немецким присяжным переводчиком в Германии.

В ПРОСТАВЛЕНИИ ШТАМПА АПОСТИЛЬ ОТКАЗЫВАЕТСЯ в случае, если:

  • документ предназначается для использования в стране, которая не является участницей Гаагской конвенции или которая является участницей, но высказала возражение против присоединения Украины к Конвенции;
  • текст документа невозможно прочитать, или текст документа поврежден;
  • документ написан (подписан) карандашом или передан факсимильной связью или сканом;
  • в документе присутствуют, исправления или дописки;
  • в полномочия компетентного органа не входит проставление штампа апостиль на данном документе;
  • компетентному органу не удалось получить образцы подписей и печатей, проставленные на документе;
  • если между Украиной и страной, в которую предоставляется документ, действуют договора об упрощении или отмене процедуры апостиля или легализации;
  • коммерческие документы (например, инвойсы, таможенные накладные и т.д.)

Срок проставления апостиля:

  1. Министерство юстиции Украины – от 1 до 20 рабочих дней
  2. Министерство иностранных дел Украины – от 2 до 5 рабочих дней; иногда до 30 рабочих дней в случае необходимости получения дополнительной информации по запросу в учреждение, которое выдало документ.
  3. Министерство образования Украины – от 1 до 40 рабочих дней, в зависимости от образца документа и срочности подачи:
    • документы международного образца, выданные иностранцам, проходившим обучение на территории Украины, апостилируются исключительно 20 рабочих дней;
    • документы старого образца, выданные на территории Донецкой и Луганской областях иил на территории Республики Крым, могут апостилироваться более 40 дней (в зависимости от ответа из учебного заведения) или в апостилировании такого документа может быть отказано, в случае невозможности подтверждения подлинности документа;
    • документы нового образца (пластиковые) апостилируются 1 день (супер-срочный режим), 3 дня (срочный режим), 10 дней (обычный режим);
    • справки из учебных заведений апостилируются в течение 20 рабочих дней;
    • аттестат профессора, доцента, диплом кандидата апостилируются 20 рабочих дней;
    • дипломы нового образца серии МВ и касающиеся образования во внутренних органах – апостилируются 20 рабочих дней.

ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ ПО ВОПРОСАМ ПРОСТАВЛЕНИЯ АПОСТИЛЯ МОЖНО ПОЛУЧИТЬ НА ВЕБ-САЙТАХ:

  • МИД Украины
  • Министерства образования Украины
  • МЮ Украины

ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ В ПОРЯДКЕ КОНСУЛЬСКОЙ ЛЕГАЛИЗАЦИИ

Существует список стран, которые не являются странами-участницами Гаагской конвенции, поэтому упрощенная схема легализации путем проставления апостиля для них не действует. Для таких стран необходима легализация в Министерстве Юстиции, Министерстве иностранных дел и в консульстве.

Этапы консульской легализации документов:

  • проставление печати Министерства юстиции Украины (1 раб. день)
  • проставление печати Министерства иностранных дел Украины (5 раб. дней )
  • нотариальный перевод (от 1 раб. дня)
  • проставление печати консульства (посольства) необходимой страны (сроки зависят от порядка установленного консульским отделом)

Консульская легализация нужна для:

Афганистана, Бразилии, Боливии, Вьетнама, Египта, Иордании, Ирака, Ирана, Канады, Катара, Китая (кроме Макао и Гонконга), Колумбии, Кувейта, Ливии, ОАЭ, Пакистана, Палестины, Саудовской Аравии, Сирии, Уругвая, Шри-Ланки.

Особенности консульской легализации:

  • для подачи документов от физ. лица на легализацию необходима доверенность, оформленная у нотариуса или в консульстве Украины на территории иностранного государства, на одного из сотрудников бюро переводов. В противном случае, документы не примут в вышеуказанных инстанциях.
  • при легализации дипломов об образовании, печати легализации проставляются на нотариально заверенные копии документов., исключение: дипломы международного образца, выданные иностранцам; аттестат профессора, диплом кандидата наук – легализации проставляется на оригинал (обязательно предоставление сопроводительного письма из ВУЗа, заверенное в Министерстве образования Украины);
  • если легализация ставится на документы, выданные управлениями ЗАГС, то необходимо предоставлять новый образец. В случае если в стране выдачи приемлем старый образец (выданный до 1991 года) документа, то легализация проставляется на его нотариально заверенной копии;
  • легализация документов юридических лиц требует предоставления сопроводительного письма от компании и доверенности на бланке с печатью и подписью директора. В случае если нотариальные копии или оригиналы не подлежат легализации сами по себе, их можно оформить через нотариальный аффидевит. В письме должны быть указаны данные человека, который будет подавать документы на легализацию и подробный перечень документов, которые подаются на легализацию.

Консульский департамент не проставляет печати легализации на документах, которые составлены на территории иностранных государств. Документы подобного типа легализируются в консульстве Украины, которое находится в стране выдачи документов.

Источник: https://www.april.com.ua/leg.html

Апостиль на Свидетельство о Рождении

Где можно проставить апостиль на свидетельство о рождении ребенка, выданное в Германии?

  • Мы бесплатно проконсультируем по вопросу соответствия Ваших документов требованиям министерств.
  • Мы работаем напрямую с МИДом, МинЮстом и посольствами без посредников.
Внимание! С 20 ноября 2015 года в Украине введен электронный апостиль! В связи с этим нововведением изменены сроки и процедура проставления апостиля в Министерстве Юстиции. Подробную информацию Вы можете прочитать в разделе Электронный Апостиль. В настоящее время апостиль на свидетельство о рождении можно поставить только на документ нового образца!

Одним из самых распространенных документов для оформления различных типов виз является свидетельство о рождении. Если Вы планируете получать визу по воссоединению семьи, долгосрочную студенческую или рабочую визу в страну, которая является участницей Гаагской конвенции, то Вам, скорее всего, нужно будет проставить штамп апостиль на свидетельство о рождении.

Бюро переводов: апостиль на свидетельство о рождении и нотариальное заверение

Вы можете доверить всю процедуру нашему бюро переводов, и мы предоставим вам услугу апостиль на свидетельство о рождении и нотариальное заверение по наиболее приемлемым ценам в Киеве! Вы можете убедиться в этом в нашем разделе цены.

Основные этапы апостилизации свидетельства о рождении

Мы приводим несколько основных этапов по проведению процедуры апостиль на свидетельство о рождении и нотариальное заверение.

  • Шаг первый. Убедитесь, что Ваше свидетельство о рождении не ламинированное. Поставить апостиль на ламинированное свидетельство о рождении нельзя! В этом случае нужно брать дубликат документа!
  • Шаг второй. Необходимо посмотреть, в каком году было выдано свидетельство о рождении. Если свидетельство о рождении было выдано до 1991 года, апостиль на свидетельство о рождении можно поставить с помощью нотариально заверенной копии.Процедура выглядит следующим образом: у нотариуса делается нотариальная копия свидетельства о рождении, затем на эту копию проставляется апостиль. Обратите внимание, что в этом случае будет апостилирован не оригинал свидетельства о рождении, а его нотариальная копия!
Примечание: Для таких стран как Германия, Австрия и большинство скандинавских стран необходимо проставление апостиля на оригинале свидетельства о рождении. Вам необходимо уточнить, подойдет ли в органах, куда Вы будете предоставлять свидетельство, нотариальная копия, или необходим апостилированный оригинал свидетельства о рождении.
Так выглядит электронный апостиль на документах ЗАГС:
Электронный апостиль в Украине на св. о рождении
  • Шаг третий. Если свидетельство о рождении было выдано в период с 1991 по 2003 год, либо Вам необходим апостиль на оригинале свидетельства о рождении советского образца, в этом случае Вам необходимо получать документ нового образца (дубликат). Вы можете сделать это в том ЗАГСе, где было выдано предыдущее свидетельство о рождении.Напоминаем, что наше бюро переводов придерживается комплексного подхода, и мы оказываем услуги по получению документа нового образца. Стоимость и сроки данной услуги, пожалуйста, уточните у наших специалистов.
  • Шаг четвертый. После проведения вышеуказанных процедур свидетельство о рождении можно подавать на проставление апостиля. Срок проставления штампа апостиль на свидетельство о рождении составляет от 3-х рабочих дней при условии правильной подготовки документа.

На что еще стоит обратить внимание при проставлении апостиля на документы ЗАГСа

Обратите внимание, что во многих случаях проставление апостиля на свидетельство о рождении – это не конечный этап работы. Очень часто необходим не только апостиль на свидетельство о рождении, но и перевод с нотариальным заверением.

На этапе перевода с заверением Вам необходимо обратиться либо к дипломированному переводчику, либо в профессиональное бюро переводов с нотариальным заверением, где Вам смогут предложить данную услугу.

Надеемся, что наши советы помогут Вам пройти процедуру апостиль на свидетельство о рождении и нотариальное заверение в кратчайшие сроки и с наименьшими затратами.

Будем рады Вам помочь!

Источник: http://bpcenter.com.ua/legalizaciya/apostil-na-svidetelstv-o-rozhdenii

что делать когда у вас в Германии родился ребенок, гражданин РФ?

Где можно проставить апостиль на свидетельство о рождении ребенка, выданное в Германии?
ru_dealdapooh
(личный опыт в Baden-Würtemberg и в консульстве РФ во Франкфурте)в приципе, процедура признания новорожденного ребенка гражданином РФ и получения загранпаспорта РФ не такая и сложная.

По пунктам, это будет выглядеть примерно так:a) получить свидетельство о рождении в международной форме (Роддом, Standesamt)b) проставить апостиль (Bezirksregierung)c) перевести свидетельство о рождении на русский язык (можно самим или с переводчиком)d) сделать биометрические фотографии вашего ребенка (можно самим или в фотостудии)

e) нотариальное заверение свидетельств о рождении (Консульство РФ, например для Франкфурта см. тут)

f) проверка наличия гражданства Российской Федерации (Консульство РФ, например для Франкфурта см. тут)
g) получение загранпаспорта для ребенка (Консульство РФ, например для Франкфурта см. тут)

a) Итак, в род.доме (или Standesamt), вам должны выдать свидетельсто о рождении ребенка

Обратите внимание на написание имени, фамилии и, главное, отчества.

В нашем случае пришлось чуть-чуть попотеть, чтобы объяснить чиновникам что такое отчество и как правильно (на наш взгляд) его писать в транслитерацииОбычно процедура не затягивается дольше чем на неделю, однако у нас это заняло почти месяц, так как проверяли не положено ли ребенку немецкое гражданство (см. PS в конце поста).

b) Для последующего оформления российского гражданства ребенку вам понадобится свидетельство о рождении в форме международного сертификата (Auszug aus dem Geburtseintrag) заверенное апостилем.

Свидетельство о рождении надо заверить (поставить апостиль) в администрации вашего округа (Bezirksregierung)

Для земли Baden-Würtemberg детальная информация тутМожно делать лично, либо по почте. Апостиль стоит 15 евро.

c) перевод свидетельства о рождении на русский язык

обратите внимание, что перевод на русский язык можно выполнить самим, и не обязательно тратиться на переводчика

Для вашего удобства, я сохранил шаблон в формате .rtf здесь

d) сделать фотографии вашего ребенка (можно самим или в фотостудии)

Фотография соответствует биометрическим фото которые трубуют немцы. Можно фотографировать в студии, или фотошопить самим если можете.

Шаблоны есть онлайн или здесь для вашего удобства один из шаблонов для Фотошопа.

Дальше вам на сайт консульства РФ.

в нашем случае это консульство РФ во Франфурте-на-Майне http://www.ruskonsulatfrankfurt.de/

в приципе, на сайте консульства все подробно написано, что как, куда, и почему. Однако, лично меня, способ подачи информации на сайте чуть-чуть озадачил.

Как бы то ни было, чтобы попасть в консульство вам нужно записаться на прием в три разных отдела (так во Франкфурте) – смотри пункты e), f), g) ниже.

Запись делается тут http://www.

ruskonsulatfrankfurt.de/Rus/zapis-ob.htm (это для Франфурта)

Рекомендую записываться заранее. Например мне дату на сдачу документов на паспорт назначили только через 3 месяца. А в нотариат – всего через пару недель, после записи.

e) нотариальное заверение свидетельств о рождении (во Франкфурте это окно 1 – нотариат, вопросы ЗАГС, Программа переселения)

согласно сайту консульства во Франкфурте вам будут нужны:

– оригинал свидетельства о рождении ребёнка в форме международного сертификата (Auszug aus dem Geburtseintrag), выданного органами ЗАГС ФРГ и легализованного администрацией этого же округа (Bezirksregierung) путём проставления специального заверительного штампа APOSTILLE. Только после этого документ приобретает юридическую силу для России; (смотри пункт b) выше)- перевод свидетельства о рождении на русский язык; (как я писал в пункте с) перевод на русский язык можно выполнить самим, и не обязательно тратиться на переводчика)- загранпаспорта родителей (отца и матери);- свидетельство о браке родителей или его нотариально заверенной копии. Если родители не состоят в браке, необходимо предоставить свидетельство о признании отцовства.Немецкое свидетельство о рождении, легализованное апостилем, скрепляется с переводом и заверяется Генконсульством.За услугу попросят около 20 евро, если мне не изменяет память. Можно платить наличными или EC-картой.После этого вам надо снять копию со страниц на которых появились печати консульства РФ и переводчика. Во Франкфурте ксерокс есть прямо в консульстве – копия стоит 20 центов, кажется.

f) проверка наличия гражданства Российской Федерации (во Франкфурте – это окно 2 – отдел Гражданства)

согласно сайту http://www.ruskonsulatfrankfurt.de/Rus/nalichie%20grwa%20u%20rebenka.htm вам понадобятся:

– Заявление одного из родителей или единственного родителя: (Заявление).

– Заграничные паспорта родителей либо единственного родителя и ксерокопии страниц с персональными данными. На момент подачи заявления паспорта должны быть действительны.- Свидетельство о рождении ребенка и его ксерокопия. Свидетельство, выданное властями иностранного государства, должно быть легализовано штампом «апостиль» и переведено на русский язык. Верность перевода свидетельства, выданного властями Германии (Auszug aus dem Geburtseintrag), предварительно удостоверяется консульским должностным лицом. См. пункт e) выше- Одна фотография ребенка в черно-белом или цветном исполнении на матовой бумаге размером 35х45 мм на однотонном фоне с четким изображением лица строго анфас без головного убора (обязательно вклеивается с момента рождения до 14 лет). См.пункт d) вышеУслуга бесплатнаПосле этого на свидетельстве о рождении появится гордая печать, что ребенок принят в гражданство РФ. Лучше снова сделать ксерокс этой страницы, так как она потом понадобится для получения паспорта.

g) подача документов и получение загранпаспорта для ребенка (во Франкфурте – это окна 6-7)

Проще всего подавать документы на 5-летний не биометрический загранпаспорт. Тогда его вам могут выдать прямо в констульстве через несколько минут после сдачи документов.

Как мне объяснили сотрудники консульства, новорожденного малыша практически невозможно правильно сфотографировать на биометрический паспорт, да и делают такие только в РФ, поэтому мне посоветовали 5-летний.

Согласно сайту консульства http://www.ruskonsulatfrankfurt.de/Rus/pasporta-pervichnoe-do-14-let.htm вам потребуются

– Заявление о выдаче загранпаспорта (в Web-форме). Заявление нужно распечатать на одном листе двусторонним способом (см. памятку по заполнению заявления и образец заполнения).

Заявления, заполненные с ошибками, к рассмотрению не принимаются. Заявление должно быть подписано. Пожалуйста, обратите внимание на то, что собщить оператору консульства на приеме номер, присвоенный Вашему заявлению, недостаточно.

Заявление обязательно должно быть распечатано.

– Действительные загранпаспорта обоих родителей и их копии (страницы с персональными данными, штампами о консульском учете и сведениями о ребенке). Если паспорт оформляется ребенку впервые, а сведения о нем отсутствуют в действительных загранпаспортах родителей, необходимо представить все ранее выданные загранпаспорта родителей ребенка.- Внутренний российский паспорт родителя, подающего заявление (при наличии), а также копии основной страницы и страниц со штампами о регистрационном учете.- Оригинал и копия свидетельства о рождении ребенка. Свидетельство о рождении, выданное органом ЗАГС иностранного государства, должно быть легализовано штампом апостиль и переведено на русский язык. Верность перевода должна быть заверена консульским должностным лицом. (смотри пункты e) и f) выше)- Загранпаспорт ребенка (при наличии), копии основной страницы и всех страниц, содержащих штампы о консульском учете. К новорожденным пункт не относится.- Внутренний российский паспорт ребенка (при наличии), копии основной страницы и страниц со штампами о регистрационном учете. К новорожденным пункт не относится.- 3 матовые фотографий ребенка и 1 матовая фотография заявителя формата 35 х 45 мм. Фотографию родителя необходимо наклеить в правом верхнем углу первой стороны заявления. Фотографию ребенка необходимо наклеить в правом нижнем углу первой стороны заявления. Хотя в нашем конкретном случае хватило и 1 фотографииУдачи!

PS обратите внимание, даже если вы не имеете немецкого гражданства, ваш ребенок может претендовать на немецкое гражданство, если вы легально прожили в Германии больше 8 лет и на момент рождения ребенка у вас есть неограниченное разрешение на пребывание (по крайней мере один из родителей на момент рождения ребенка проживает в Германии 8 лет и имеет NE или DA-EU или является гражданином одной из стран ЕС).

Источник: https://ru-de.livejournal.com/2442834.html

Проставление апостиля на документы: оригинал или копия?

Где можно проставить апостиль на свидетельство о рождении ребенка, выданное в Германии?

2016-05-30 11:30:51

В этой таблице специалисты бюро переводов «Прима Виста» собрали сведения о том, когда можно ставить апостиль на оригинал документа, а когда на его нотариальную копию или нотариально заверенный перевод.

Ограничения на проставление апостиля на оригинал связаны либо с запретом апостилирования удостоверяющих личность документов (паспорт, военный билет и т. д.), либо с тем, что документ является не официальным, а внутренним (например, личное дело ученика или студента). В этих случаях выручает апостиль на нотариальной копии или переводе.

Важно! Если апостиль может быть поставлен и на оригинал документа, и на его нотариальную копию/перевод, это еще необязательно означает, что вы можете самостоятельно выбирать вариант проставления. Всегда уточняйте требования к проставлению апостиля у принимающей стороны.

В некоторых иностранных инстанциях требуют представить строго оригиналы со штампом «Апостиль», в других условия более лояльные. Некоторые страны, например, Франция и Нидерланды, требуют двойного апостилирования: штамп должен стоять на оригинале документа и на переводе.

Если же принимающая сторона дает вам право выбора, воспользуйтесь нашими советами (см. ниже).

Документ

Оригинал

Нотариальная копия/нотариальный перевод

Диплом

да

да

Академическая справка

нет

да

Аттестат

да

да

Личное дело

нет

да

Свидетельство о рождении

да

да

Свидетельство о браке

да

да

Свидетельство о смене имени

да

да

Свидетельство о разводе

да

да

Свидетельство о смерти

да

да

Справка о семейном положении

да

да

Свидетельство о собственности

нет

да

Паспорт

нет

да

Загранпаспорт

нет

да

Трудовая книжка

нет

да

Военный билет

нет

да

Пенсионная книжка

нет

да

Водительские права

нет

да

Справка с места работы

нет

да

Справка об отсутствии судимости

да

да

Учредительные документы юридических лиц (устав, свидетельство о регистрации, учредительный договор)

нет

да

Доверенность

да

да, но не рекомендуется, если перевод подшивается к нотариальной копии доверенности

Нотариальное согласие

да

да

Нотариальное заявление

да

да

Нотариальное свидетельство о праве собственности на наследство

да

да

Решение суда, постановление, исполнительный лист

да

да

Свидетельство о крещении

нет

да

Медицинская справка

нет

да

Оригинал, копия или перевод: что учесть при выборе

Сроки оформления апостиля. Принципиальная разница существует только для образовательных документов. Министерство образования проставляет апостиль 45 дней, а Министерство юстиции — 5-6 дней. Поэтому если сроки поджимают и требования позволяют, можно оперативно сделать нотариальную копию/перевод диплома или аттестата и так же оперативно оформить апостиль.

Место выдачи документа. Документы, выданные органами ЗАГС, апостилируют строго в регионе выдачи. Документы МВД — в регионе выдачи либо в Москве (см. таблицу «Где ставить апостиль: в Москве или регионах?»).

Если вы находитесь в другом регионе, необходимость выезжать/отправлять документы ради одного штампа вряд ли вас прельщает. В этом случае может выручить нотариальная копия или перевод.

Если документ у вас на руках, вы делаете нотариальную копию/перевод в том регионе, где находитесь, и оформляете апостиль в этом же регионе, в территориальном органе Минюста.

Возможность повторного использования апостиля на документе. Апостиль на оригинале автоматически делает документ легитимным во всех странах Гаагской конвенции.

Если в будущем вам понадобится предъявить документ со штампом «Апостиль» в другой стране, входящей в Конвенцию, не придется снова проставлять апостиль (разве что может понадобиться дополнительный апостиль на переводе документа, если принимающей стороне необходим двойной апостиль).

С нотариальной копией ситуация более узкая: не все страны и не все инстанции принимают копии. Ну а апостиль на переводе документа может в будущем пригодиться только в странах с этим государственным языком.

По вопросам апостилирования вы всегда можете проконсультироваться со специалистами бюро «Прима Виста». Опишите вашу ситуацию по почте mail@primavista.ru , по телефону 8 800 444 50 44 или через форму обратной связи, и мы подскажем оптимальное решение. 

Источник: https://www.primavista.ru/rus/articles/apostil-na-dokumenty-original-ili-kopiya

Автоправо
Добавить комментарий