Буквы е и ё в свидетельстве о рождении и в других документах

Все точки над «Ё». «Иркутский репортёр» оценил значение одной буквы в документах

Буквы е и ё в свидетельстве о рождении и в других документах

В русском алфавите всего 10 букв, обозначающих гласные звуки. И самая неординарная и неоднозначная буква, конечно, «Ё». Дело в том, что многие пропускают точки над «Ё», и когда дело касается документов, это может нести юридические и правовые проблемы.

Например, если в паспортах, главных документах гражданина России, есть разногласия – жена записана как Ёлкина, а муж – как Елкин, то перед лицом государства они супругами не считаются. Точно так же и мальчик с именем Фёдор не будет сыном своим родителям, если есть разногласия в написании этого имени в свидетельстве о рождении и в паспорте.

К сожалению, большинство граждан узнают об этой проблеме лишь тогда, когда лично сталкиваются с ней и не могут получить наследство, оформить материнский капитал или разрешение на выезд ребёнка за рубеж. Идентичное написание имени и фамилии с «Ё» в разных документах необходимо и при сдаче ЕГЭ, и при получении различных пособий, и при оформлении пенсии.

93-летней иркутянке, например, пришлось менять весь пакет документов из-за разногласия в документах при написании отчества Семёновна.

В 93 года – за новым паспортом

Бюрократический ад из-за ошибки одного человека – через это приходится проходить сотням россиян, имеющим в фамилии или имени букву «Ё». Если в одном из документов  прописана иная буква, считай, документы недействительны.

Впрочем, и обладателям других имён порой достаётся – например, известны случаи, когда менять пакет документов приходилось Натальям и Наталиям, Мариям и Марьям.

Главной целью обмена является синхронизация – написание имени и фамилии должно быть единым во всех документах. 

– В 2010 году моей бабушке при получении нового паспорта в отчестве Семёновна написали букву «Ё», – рассказывает историю своей бабушки иркутянка Анна Суханова.

– Но во всех других документах значилась буква «Е»! Поэтому в пенсионном фонде нас заставили менять паспорт опять на «Е», вот мы побегали! А нашей бабушке к этим событиям было уже 93 года.

Ну а что нам оставалось делать? Пенсионный фонд – государственная структура, где строго следят за соответствием всех документов. Бабушка бы просто не получила пенсию из-за этой путаницы.

Я до сих пор помню, как мне пришлось бегать и собирать все бабушкины бумаги (свидетельство о рождении, свидетельство о браке).

Это было очень сложно, потому что бабуля родилась в 1917 году и её свидетельство о браке было утеряно (пришлось поднимать даже архив паспортного стола).

Кроме того, надо было обойти все ЗАГСы, получить справки и в судебном порядке восстановить свидетельство о браке. Но, слава богу, заведующая паспортным столом пошла на уступку и выдала нам новый паспорт без суда и следствия. 

С такими проблемами сталкиваются обладатели имён Алёна, Артём, Фёдор, Пётр, Семён, отчеств Фёдорович, Артёмович и т.д., фамилий, содержащих букву «Ё», – Воробьёв, Соловьёв, Гринёв, Богатырёв, Секретарёв, Парфенёнок и так далее. 

– Буква «Ё» оказывается не очень удобной в повседневной жизни. Есть ли ещё буквы, которые подвергаются такой дискриминации? – такой вопрос задаём мы Инге Трофимовой, начальнику Центрального отдела ЗАГС по Иркутску. 

– Ко всем буквам русского алфавита мы должны относиться очень бережно, у нас их всего 33, и только 10 – гласных. С филологической точки зрения «Ё» – это отдельная самостоятельная гласная и отдельный звук.

И, безусловно, буква «Ё» украшает русский язык. Но другое дело, что на письме эта буква похожа на написание буквы «Е».

И зачастую некоторые чиновники, оформляя документы граждан, опускают точки, которые над «Ё» должны быть обязательно, тем самым создавая проблемы гражданам. 

– Инга Владимировна, я и в своих документах обнаружила несоответствие: в свидетельстве о рождения я записана как Алёна, а после замужества, в новом паспорте – как Алена. Получается, что с 2003 года я живу с недействительными документами? 

– Да, паспорт, выданный вам, является неправильным, вы должны его поменять. А также все последующие документы, где вы записаны как Алена, без буквы «Ё».

Если не менять? Могут возникнуть правовые и юридические проблемы. Вы никогда не докажете родственную связь со своими родителями, что может грозить неполучением наследства.

В свидетельстве о браке вы также записаны Алёной, так что перед лицом государства вы не жена своему мужу. 

– Менять мне придётся как минимум пять документов – паспорт, свидетельство о рождении сына, СНИЛС, медицинский полис и ИНН. Свидетельство о рождении сына мне, кстати, уже приходилось менять – в нём указали имя Елена. Получается, что из-за ошибки, допущенной госслужащим, человек вынужден нести расходы? Я уже молчу о временных и нервных затратах. 

– Да, но это обоюдная вина и государственных чиновников, и самих граждан, – продолжает Инга Владимировна. – Люди в правовом отношении должны быть более грамотными, образованными и внимательными.

Я всегда и всех призываю бережно относиться к своим имени, отчеству и фамилии, ко всем документам и смотреть, чтобы во всех документах данные совпадали. При получении паспорта в 14 лет ответственность несут родители либо законные представители ребёнка.

Ну а совершеннолетние граждане должны быть грамотными и от чиновников требовать правильного написания своих данных. Потому что одна только ошибка – и вся цепочка продлится, как у вас в документах продлилась. 

От ЕГЭ до материнского капитала

Несоответствия в написании буквы «Ё» могут нести проблемы на разных уровнях и в разных жизненных ситуациях. Например, Марине Журавлёвой пришлось заняться документами из-за ЕГЭ:

– В девятом классе мы столкнулась с проблемой: во всех моих документах «Е», у родителей – «Ё». Получалось, что я не дочь своим родителям, пришлось менять документы, платить госпошлины, поднимать свидетельство о рождении папы. 

Анне Усачёвой досадная ошибка чуть не стоила поездки за границу:

– В моём свидетельстве о рождении папа и я записаны как Усачевы, а моя мама – как Усачёва, с буквой «Ё». Мне тогда было 13 лет, и я собиралась в заграничное путешествие со школой английского языка.

Визу нужно было оформлять заранее, и хорошо, что у нас было время для переделки документов.

Мне пришлось срочно менять свидетельство о рождении: во всех документах должна была совпадать буква «Е», иначе меня могли не выпустить за границу, нотариус просто не дал бы такого разрешения. 

Ну и Марии Паничевой пришлось заняться документами из-за денежного пособия:

– Мой папа в 2012 году получил производственную травму средней степени тяжести на авиазаводе, ему дали инвалидность 2 группы. Я поступила тогда на первый курс университета.

Поскольку он инвалид, а я студент, папе полагается ежемесячная выплата в размере тысячи рублей на моё содержание. Но для этого ему нужно было предъявить в пенсионный фонд свидетельство о рождении и паспорт.

В свидетельстве о рождении он Николай СемЕнович, а в паспорте – СемЁнович. В пенсионном фонде так и сказали: «Получается, это два разных человека. Вам обязательно нужно менять паспорт, иначе выплаты сейчас не будет, и потом вы столкнётесь с такими проблемами не раз».

Папа поменял паспорт, и теперь он везде Николай СемЕнович. Выплаты мы до сих пор получаем. В моём свидетельстве о рождении он, кстати, тоже Николай СемЕнович.

Сделки с недвижимостью – ещё одна сфера, где недопустимы ошибки. Дарственные на квартиры, приватизация, наследство – и тут «Ё» и «Е» могут всплыть и стать препятствием. 

– При покупке квартиры мы с продавцом буквально «столкнулись лбами», склоняясь над договором после фразы «Проверьте данные», – рассказывает Елена Горошкова. – И только тут до нас дошло, что фамилии у обоих заковыристые.

Продавец тщательно проверяла букву «Ё» в своей фамилии, так как вкупе с необычным отчеством она не раз сталкивалась с ошибками. Именно её поведение и заставило меня перепроверить данные во всех документах на квартиру.

К счастью, они оказались в порядке, потому как сама продавец перед продажей провела огромную бумажную работу, приводя все свои документы в соответствие.

– Должен быть принят законодательный аргумент, нормативный акт, который регулировал бы написание буквы «Ё», – считает Инга Трофимова. – Наши законодатели должны задуматься о тех проблемах, что порой возникают у граждан из-за разного написания этой буквы.

Мы практически каждый день проводим работу по внесению соответствующих исправлений и изменений. Королёвы, Соловьёвы, Михалёвы, Воробьёвы – многие имеют такие проблемы, ведь буквы «Е» и «Ё» очень распространены.

Например, недавно к нам обратилась семья, которая не смогла оформить материнский капитал. У них есть «Ё» в фамилии, к тому же её зовут Алёна, а его – Пётр. И у них трое детей. И практически во всех документах есть путаница с «Е» и «Ё».

Мы собрали семейный архив на всех детей, на брак, сейчас всё приводим в единое соответствие. 

– Иркутяне прочтут статью, и те из них, что имеют «Ё» в имени или фамилии, начнут проверять свои документы. Куда бежать, что смотреть в таких случаях?

– Прежде всего, своё свидетельство о рождении. Это первый документ, который представляет вас как субъект права. Ребёнок родился, составлена запись о его рождении в органах ЗАГСа Российской Федерации. Это первый шаг, с которого начинается жизнь гражданина нашей страны.

Что затем было написано в паспорте и совпадают ли эти документы? Совпадает ли написание фамилии в паспорте с написанием фамилии в паспортах родителей? Совпадают ли данные в свидетельстве о браке? Если есть несовпадения, нужно идти в ЗАГС, в миграционную службу и говорить о замене паспорта на правильные данные.

Процедура внесения исправлений, предусмотренная законом, следующая: мы запрашиваем записи актов о рождении. Если человек не уверен в написании фамилии – мы запрашиваем записи о рождении его родителей, запись о браке.

Бывает, что приходится запрашивать чуть ли не три-четыре поколения родственников, чтобы постепенно эту цепочку восстанавливать и доказывать родство. Иногда приходится запрашивать данные в других регионах. 

Кстати, в судебной практике Иркутской области был случай, когда из-за «Ё» отменили приговор суда. Вспоминает Мария Хлыстова, работавшая тогда секретарём в суде:

– Некто по фамилии Мотылёв совершил преступление. Там была какая-то кража, которая даже на среднюю тяжесть не тянула. Были ещё отягчающие моменты, но за давностью времени я не помню деталей. Приговор выносил федеральный судья. И вот этот судья описался: в паспорте у гражданина было фамилия Мотылёв, а в приговоре – Мотылев.

Областной суд это всё отменил именно из-за буквы «Ё». Правда, срок был условный, дело быстро заново рассмотрели, но факт остаётся фактом. А нарушение признали следующее: приговор вынесен в отношении не того лица, о котором шла речь в уголовном деле.

Но, думаю, если бы дело касалось реального срока и большей тяжести, обошлись бы изменением или технической опиской. 

5949 рублей и смена имени

Иркутянину Артёму Шестакову пришлось восстанавливать пакет документов из-за кражи. Тогда-то он и узнал о разногласиях в написании своего имени:

– В сентябре 2013 года у моей машины разбили стекло и дёрнули сумку с документами. В сумке были: водительское удостоверение, свидетельство о регистрации на автомобиль,  паспорт, СНИЛС, охотничий билет, разрешение на оружие, деньги и ключи от квартиры.

Как оказалось, без паспорта было невозможно восстановить ни один документ из этого списка:

– Двери всех бюджетных заведений для тебя закрыты, и ты никто. Я не мог восстановить водительское удостоверение без паспорта. Если бы меня без прав остановил наряд ДПС, они бы пошли навстречу? Фактически прав нет, но при этом я их и не лишался.

В идеальном государстве был бы сделан запрос и в случае положительного решения водителя бы отпустили, ведь такое может случиться с каждым.

Но только не в нашей стране, у нас это будет эвакуатор, штрафплощадка, возможно, КПЗ до выяснения личности со всеми вытекающими.

Поэтому первым делом наш герой начал восстанавливать паспорт. При этом живёт он в Иркутске, но прописан в городе Шелехове. Поэтому всё действо проходило в этом городке. 

– Первым делом я отправился в местную миграционную службу, с собой нужно было взять свидетельство о рождении, свидетельства о браке (или их расторжении); свидетельства о рождении детей (если есть дети); выписку из домовой книги; заявления, фотографии и госпошлины. Тогда-то и выяснилось, что 30 лет назад были не поставлены две точки над буквой «Ё» в моём имени.

То есть родился Артемом, но в паспорте, правах и во всех документах, оформленных посредством старого паспорта, значился как Артём. Мне так и сказали: «Вам паспорт сделают только на имя АртЕм, но поскольку все остальные документы у вас на АртЁм, то они будут недействительны». Я в надежде, что это лишь опечатка в самом свидетельстве, еду в Шелеховский ЗАГС.

Подняли архив: я всё-таки был записан Артемом, без «Ё». Выписать новое свидетельство о рождении возможно только после процедуры смены имени. Я написал заявление, оплатил госпошлину 1200 рублей и стал ждать, срок был обозначен в две недели. Две недели ушло на то, чтобы изменить одну букву в имени.

Примерно через 10 дней мне позвонили и сообщили, что можно получить новые свидетельства – о рождении и о смене имени. Затем уже я получал паспорт.

После Артём Шестаков занялся восстановлением всех остальных документов. Это был непростой и долгий по времени, как это принято говорить, квест. Что касается бюджета, то он обошёлся в следующую сумму: 

500 рублей – госпошлина за новый паспорт;

300 рублей – штраф за потерю паспорта;

1200 рублей – госпошлина за смену имени;

120 рублей – комиссия Сбербанка за платежи;

10 рублей – госпошлина за новое разрешение на оружие;

1100 рублей – свидетельство о регистрации на машину;

500 рублей – госпошлина за «времянку» прав;

800 рублей – госпошлина за дубликат прав;

1019 рублей – медосмотр для получения прав;

400 рублей – фотографии на все документы.

Итого 5949 рублей, и это без учёта расходов на бензин до Шелехова и обратно.

– Но так как я оптимист, то плюс во всех этих событиях всё же нашёл: в 2015 году у меня заканчивались водительские права и их надо было бы менять. Будем считать, что я сделал это досрочно.

Так что у счастливых обладателей буквы «Ё» в имени, фамилии или отчестве повышенная внимательность должна стать нормой жизни. 

Источник: http://www.vsp.ru/2014/11/25/vse-tochki-nad-yo/

«Е» и «Ё»: путаница букв в документах доводит людей до суда

Буквы е и ё в свидетельстве о рождении и в других документах

  • 05.03.2016 17:00:00 Жительницу Салехарда Екатерину Золотарёву коробит, когда её фамилию произносят через «е» и приходится постоянно поправлять говорящего. Неточность перекочевала в главный документ из свидетельства о рождении, и последствия этого могут оказаться самыми непредсказуемыми… Мама и сестра Екатерины носят фамилию с благозвучной буквой «ё», однако юридически неверная запись в документах ставит факт этого родства под сомнение… Кто виноват в этом, понятно: пресловутый человеческий фактор. Ошибки порождает невнимательность документоведов, да и самих граждан. Но есть среди них и те, кто намеренно упрощает написание, игнорирует две точки. Такая простота, как говорится, хуже воровства. Например, была квартира вашей, а при оформлении диакритический знак не поставили – и собственность вроде как перестала иметь к вам отношение. Что делать, если разночтение закралось в важные бумаги, разбирался «КС». НАСКОРО НЕ ИСПРАВИТЬ В салехардский отдел ЗАГС нередко приходят люди с просьбой изменить те или иные сведения в записи актов гражданского состояния. Здесь их просят предоставить все имеющиеся документы и анализируют, есть ли основания для переделки. – Чаще всего с проблемой разночтения букв «е» и «ё» к нам обращаются, если возникают проблемы при получении наследства, решении вопросов имущественного характера и оформлении документов для получения пенсии. Нотариусы обращают внимание на разночтение букв в документах, – рассказывает начальник отдела Оксана Мелешихина. – Люди живут с неправильными документами по 40 лет, а заменить их хотят за 15 минут. Но это небыстрый процесс. На рассмотрение заявления о внесении исправлений в записи актов гражданского состояния законодательством предусмотрен месяц, а при наличии уважительных причин срок может быть продлён не более чем на два месяца, поскольку, в зависимости от ситуации, мы направляем запрос в органы ЗАГС по месту рождения или бракосочетания заявителя. Если это за пределами региона, то ответ приходит, как правило, в течение четырёх недель, если за пределами РФ, он может идти значительно дольше. Если же в загсе не нашли оснований для обновления данных, то гражданину, в документах которого есть разночтение, остаётся одна дорога – в суд. – Распространённая ситуация. Женщина при заключении брака берёт фамилию мужа, к примеру, Киселёва, но в свидетельстве о заключении брака прописано Киселева. Далее понимающий паспортист идёт навстречу, добавляет точки, и на основании паспорта женщине выдаются другие документы. В этом случае верной будет считаться запись о заключении брака, сделанная с буквой «е», – говорит Оксана Мелешихина. В Советском Союзе не акцентировали внимание на разнице между «е» и «ё», отмечает собеседница. И так было до тех пор, пока не активизировались вопросы частной собственности, когда люди стали активно приватизировать и покупать жильё. – Но одно дело – юридическая точность документа, а другое – правила русского языка, они неизменны, следовать им нужно всегда, – считает Оксана Мелешихина. ЧЕСТНО, ЭТО МОЯ ТРУДОВАЯ КНИЖКА! Для жительницы окружной столицы Светланы Сычёвой вопрос выбора между «е» и «ё» тоже не праздный. В трудовой книжке женщины фамилия написана с буквой «ё», а в паспорте – с «е». С недавних пор она волнуется, не станет ли это в будущем поводом для Пенсионного фонда ЯНАО отказать в начислении трудовой пенсии. Подобные прецеденты уже были. Аналогичное дело рассматривалось в декабре 2014 года. – Гражданин обратился в суд для установления юридического факта принадлежности ему трудовой книжки, где фамилия написана с буквой «е», в то время как в паспорте – с «ё». Это и послужило препятствием для начисления трудовой пенсии по старости. К иску гражданин приложил все имеющиеся документы, налицо был разнобой в орфографии, – рассказала Оксана Пекарь, помощник председателя салехардского городского суда. Суду пришлось поднять все нормативные документы, касающиеся культурного вопроса, Правила русской орфографии и пунктуации, утверждённые в 1956 году Академией наук СССР, и письмо Министерства образования и науки РФ от 2012 года о правописании букв «е» и «ё» в официальных документах. Мнение лингвистов едино: буква «ё» обязательна к написанию в случаях, где возможно неправильное прочтение слова, в том числе в именах собственных. Сложившаяся в России судебная практика уравнивает в правах две похожие буквы. Считается, что написание «е» вместо «ё» в фамилии, имени или отчестве не искажает данных владельца документов. Но только суд вправе расставить все точки над «ё». Тщательно проверив время, место рождения, имя, отчество, фамилию, указанные в других документах, суд сопоставил их со сведениями, предоставленными заявителем, и пришёл к выводу, что они идентичны, и в итоге постановил: трудовая книжка с буквой «е» принадлежит человеку с буквой «ё». В Пенсионном фонде ЯНАО на вопрос о разночтении документов «КС» ответили так: – Если буквы «е» и «ё» в фамилии, имени или отчестве, указанных в трудовой книжке и паспорте, разнятся, но при этом данные владельца документов не искажены и по ним можно идентифицировать лицо, то в интересах граждан органы, осуществляющие пенсионное обеспечение, могут принять решение о назначении пенсии по предоставленным документам. В противном случае за диакритический знак или его ликвидацию придётся бороться в суде. Прародительницей буквы «ё» в русском алфавите считается княгиня Дашкова, директор Академии российской словесности. 233 года назад, 29 ноября 1783 года, на заседании в присутствии Фонвизина и Державина она предложила заменить обозначение звука «io» буквой «ё». Акценты РУКОВОДИТЕЛЬ ОСАЖДАЕТ СПОРЩИКОВ СЛОВОМ «ПЕРЕДОХНЁМ» Сотрудники департамента информационных технологий и связи ЯНАО всегда помнят про букву «ё». Следит за грамотностью ведомственной документации Владимир Давыдов, первый заместитель директора. Он – приверженец полноценной ё-фикации. – Полгода потребовалось на то, чтобы все привыкли и начали писать букву «ё» там, где того требуют правила русского языка. Я считаю, что пренебрежение к двум точкам – это неуважение к собственному языку и фамилии человека. Давно идут споры о том, нужна ли «ё» русскому алфавиту, надо ли её писать. По моему мнению, конечно, надо. Я выступаю за грамотное письмо, ведь элементарная невнимательность работников паспортных служб, загса порождает множество проблем для носителей фамилий. Тех, кто, желая облегчить написание слов, начинает доказывать равнозначность букв «е» и «ё», я прошу написать слово «передохнём» – ошибка кардинально меняет его смысл. Две точки, а каково их значение! – подчеркнул Владимир Давыдов. Тем временем ЁШКИНО СПАСЕНИЕ Вокруг буквы «ё» споры не утихают больше 200 лет – именно столько она существует. Периодически предлагается лишить неудобный знак буквенного статуса!.. Сейчас персональные данные граждан аккумулируются в многочисленных информационных системах. Машина не замечает схожести букв, следовательно, никогда не перепутает «е» и «ё» – для неё это самостоятельные единицы алфавита.Открытые источники сообщают, что Сбербанк России, к примеру, в своей системе автоматизированного обслуживания использует таблицу кодировки символов информации. В ней 33 буквы, каждой соответствует её порядковый номер в алфавите, например, «а» – цифра 1, «ё» – 7, «й» – 11, «я» – 33. Иначе невозможно однозначно идентифицировать граждан с фамилиями Алёнин, Ёрохова, Ёргольский, Йордан, Шрёдер, Юрчёнкова, Ячменёва и так далее. Подобные системы существуют и в других учреждениях Российской Федерации.

Интернет-сайт «Красный Север»зарегистрирован в Роскомнадзоре 27.01.2017 Номер свидетельства ЭЛ № ФС 77-68447 Адрес редакции: 629008, ЯНАО, г. Салехард, ул. Подшибякина, 17 Телефон редакции: +7 (34922) 47146 И.О. главного редактора редакции Интернет-портала Караваева О. В.

e-mail: ks.yanao@yandex.ru

Источник: https://ks-yanao.ru/obshchestvo/e-i-ye-putanitsa-bukv-v-dokumentakh-dovodit-lyudey-do-suda.html

Проблема на букву “ё”. Как жители “ЛДНР” получают российские паспорта спустя три месяца после указа Путина

Буквы е и ё в свидетельстве о рождении и в других документах

“Страна” выяснила, как упрощенка работает на местах, есть ли очереди и с какими проблемами люди сталкиваются при оформлении документов. А также, каким удивительным для России способом жители “ЛДНР” получают российские заграничные паспорта и могут ли все-таки претендовать на пенсии в РФ. 

Еще одна новость — со следующего года Россия вслед за Украиной переходит на ID-паспорта. Мы проанализировали, каким образом это может повлиять на “паспортизацию” неподконтрольной части Донбасса.

Очереди и пакет документов

Процедура получения гражданства России жителями “ЛДНР” упрощена максимально. На местах указ Владимира Путина облегчили еще больше. 

Человек теперь должен принести: ксерокопию (не нотариальную копию) свидетельства о рождении, паспорт гражданина Украины, паспорта “ДНР” или “ЛДР”, их оригиналы и фото. А также свидетельства о браке/разводе и рождении детей — при наличии.

Еще один обязательный документ — справка с места работы или учебы. Если человек не работает, то справка из центра занятости. Последнее — единственная страховка того, что человек действительно проживает в “республиках”. Впрочем, она сомнительна (так как ее легко можно купить в Донецке за одну-две тысячи рублей — 400-800 гривен).

Никаких других документов не нужно. Человек даже не заполняет никакого заявления. Это делают сотрудники миграционных служб в Донецке и Луганске, а он только ставит подпись. 

Очередей на подачу на российских паспорт нет. Человек, у которого есть описанный выше пакет документов и желание, может сделать это завтра-послезавтра в зависимости от района проживания. 

Зато есть очереди, и большие, на паспорта “ЛДНР”. Многие их не получили, заняв выжидательную позицию. Но сейчас это сделать сложно.

Сегодня на подачу документов на паспорт “ДНР” записывают на начало сентября, то есть через полтора месяца. Срок ожидания паспорта — минимум два — максимум три месяца.

То есть 90% загруженности местных миграционных служб — это оформление “республиканского” документа, а не прием на российский. 

После того, как у человека приняли пакет документов на роспаспорт, срок ожидания на практике — два месяца (хотя по указу Путина предполагается до трех месяцев).

Далее человеку звонят на мобильный, указывают дату и время выезда в Ростовскую область — уже за паспортом. Везут всех централизовано, на специально выделенных автобусах, проезд туда и назад бесплатный.

Самостоятельно приехать из Донецка на личном автомобиле и забрать паспорт нельзя. 

Загранпаспорта и российские пенсии 

Когда мы анализировали указ Путина в день его выпуска, не было точного ответа на два вопроса: как жители “ЛДНР” будут получать российские загранпаспорта и могут ли они претендовать на российские пенсии.

К настоящему моменту ситуация прояснилась. 

Не будем детально пересказывать, как граждане РФ получают заграничные паспорта, но кратко отметим: процедура значительно сложнее, чем в Украине, и для нее обязательно нужна постоянная регистрация. Проблема была как раз в том, что дончанам в России прописаться негде. Потому, по логике, на загран они претендовать не могли. 

В тоже время, найден обходной путь. 

В тот день, когда житель Донецка подает по месту документы на общегражданский паспорт РФ, он может поставить галочку, что хочет и загранпаспорт. Оба документа выдают в один день. Отметим, что для россиян, живущих в России, это нонсенс. Тем не менее, в случае с жителями Донбасса это реализовали. 

Правда, сделаем примечание: выдается российский загранпаспорт старого образца (на 5 лет). От нового образца — биометрического — он отличается количеством страниц и сроком действия (на 10 лет). Он действителен для всех типов виз, но по нему нельзя въехать в Украину. 

Касательно пенсий ситуация такая.

Если житель “ЛДНР” получил российский паспорт и оформил постоянную регистрацию в любом из регионов России, он может претендовать на российскую пенсию. Отметим, что власти РФ при этом не интересует, получает ли человек параллельно выплаты в “ДНР” и/или в Украине — российская пенсия ему будет начислять в любом случае. 

Самая большая проблема — буква “ё”

При подаче документов на российские паспорта жители “ЛДНР” столкнулись с одной из наиболее распространенных бюрократических проблем РФ — с буквой “ё”. Более того, из нашего опроса жителей Донбасса следует, что эта загвоздка едва ли не единственная и носит массовый характер.

В свидетельствах о рождении, выданных в УССР (до 1991 года), буква “ё” при написании фамилии, имени и отчества как правило не использовалась. Это же касается и паспортов граждан Украины — в основном пишется буква “е”, но не всегда. 

Тогда как в России в 2005 году был принят № 53 “О государственном языке РФ”. Статья 3 данного документа обязывает использование буквы “ё” во всех официальных документах, в том числе в паспорте. В результате россияне столкнулись с проблемой разного написания своих ФИО, вследствие чего не могли оформить документы для пенсионного фонда, вступить в право наследства и многое другое. 

Спустя четыре года, в 2009 году, Верховный суд РФ был вынужден выпустить постановление.

Суд пояснил: буквы “е” и “ё” в различных документах одного и того же человека являются равнозначными и действительными по всем правам, если личность человека идентифицируется.

То есть по факту последнее слово остается за конкретным инспектором, который принимает решение по документам гражданина. Но и тут есть нюанс. 

Инспектор должен отталкиваться от официально закрепленных в России правил русской орфографии. Из них следует, что буква “ё” всегда образует ударный слог. Тогда тогда буква “е” в этом же слове может быть и безударной. То есть букву “ё” следует применять в случаях предупреждения неверности изложения (то есть всегда). 

Все эти постановления и правила неожиданно больно ударили по жителям “ЛДНР”. Так, у них принимают документы только если во всех случаях (свидетельство о рождении и браке, паспорт гражданина Украины, паспорт “ДНР”) единое написание: везде или “е”, или “ё”. Если же хотя бы где-то есть отличие, пакет документов возвращается с требованием привести все в единому знаменателю (неважно какому). 

Нам известно о случаях уже отклоненных документов с именами Федор (и производными отчествами и фамилией), фамилиями Соловьев, Черный, Терехин, Грачев, Ковалев, Пономарев. 

И если большую часть документов можно переделать на месте, в Донецке или Луганске, то для изготовления нового паспорта гражданина Украины нужно выезжать на подконтрольную Киеву территорию. 

Отметим, что заворачивают большое количество документов с е/ё непосредственно в “республиках”. Какое решение бы приняли инспекторы в Ростовской области по этим же людям неизвестно. 

Россия переходит на ID-паспорта

В начале этой неделе в Госдуме предложили отменить пошлину на оформление паспортов РФ для жителей “ЛДНР”.

Сегодня если человек хочет получить документы, он должен единоразово заплатить 5800 рублей (3500 — пошлина на гражданский паспорт, 300 — изготовление паспорта, 2000 — за загран). Это 2400 гривен.

Для трех членов семьи — 7200 гривен — большие деньги, если отталкиваться от низких доходов в “республиках”. 

В первую очередь пошлину предлагают отметить для пенсионеров. В законодательный акт данная инициатива еще не превратилась. Однако некоторые жители Донецка, с которыми мы поговорили, решили ждать такой закон и пока стоять в очередях за паспортом “ДНР”, получение которого не требует больших расходов. 

У Зеленского, в свою очередь, на днях выступили с заявлением: Украина рассматривает введение мер за паспортизацию жителей неподконтрольных территорий Донецкой и Луганской областей. В Евросоюзе же рассматривают возможность запретить въезд на свою территорию гражданам Украины, получившим паспорт Российской Федерации по упрощенной процедуре.

В тоже время, скоро любые санкции могут оказаться бессмысленными.

На днях премьер-министр России Дмитрий Медведев сообщил, что со следующего года Россия переходит на ID-паспорта (как он будет выглядеть смотрите на образце документа ниже). 

С 2020 года паспорта-карточки смогут получить жители Москвы, с 2021 года — все россияне. Планируется, что с 2030 года Россия полностью откажется от бумажных паспортов. 

В свете ситуации с паспортами для жителей Донбасса это важно вот почему. Уже через полтора года все россияне будут повально переходит на новый образец паспорта. На основании их же они смогут получить новые загранпаспорта.

В результате документы будут свежими у всех. Идентифицировать людей, которые получили документы после конкретного указа Путина станет невозможно, а потому и наказать их будет почти нереально.

Екатерина ТЕРЕХОВА

Источник: https://www.ukrrudprom.com/digest/Problema_na_bukvu_yo_Kak_giteli_LDNR_poluchayut_rossiyskie_paspo.html

Почему буква Ёё обязательна во всех документах..

Буквы е и ё в свидетельстве о рождении и в других документах

 для включения в повестку дня вопроса:

«О необходимости употребления буквы Ёё

в документах, выдаваемых

гражданам Российской Федерации»

Почему буква Ёё обязательна во всех документах,

выдаваемых гражданам государственными органами Российской Федерации?

Наш государственный – русский язык (его речь и графическое оформление) – является одним из наиважнейших приоритетов Державы. Защита русского языка – это не терпящий никаких компромиссов политический вопрос. Графика русского языка – кириллица. В русском алфавите 33 буквы, а буква Ёё в нём занимает седьмую позицию.

Вопрос: печатать или не печатать букву ё, вводить или не вводить её в документооборот государства, в его законодательные акты в печать, СМИ и т.п. – должно быть безальтернативным требованием соблюдения дисциплины и порядка в государстве.

Это вопрос юридической чёткости и однозначности написанного,  прочитанного и понятого.

Это проявление уважения к человеку любой национальности, носителю или не носителю русского языка, получающему документы государственного образца или читающему текст на русском языке. Это вопрос защиты прав человека.

Все русские орфографические словари и энциклопедии печатают букву ё во всех словах, в которых она есть по установившемуся правописанию.

Государственный документ, как и документ, выданный государственным органом гражданину, изданный с последовательным употреблением буквы ё, орфографически безупречен и с этой точки зрения его критика невозможна.

В противном случае документ становится объектом критики и насмешек, от которых нет защиты, потому что налицо факт, что вместо седьмой буквы азбукиё напечатана совсем другая – шестая буква – е.

К тому же часто искажается смысл (семантика) написанного.

В адрес депутатов Государственной Думы постоянно поступают обращения граждан, в написании имён, отчеств и фамилий (ФИО) которых имеется буква ё . В частности, в обращении гражданина М.М. Шепелёва к депутату В.А.

Семёнову говорится: «Из-за несоответствия в различных документах, когда у одного и того же гражданина в паспорте есть буква ё, а в свидетельстве о рождении стоит е, или наоборот, и тому подобное, возникают проблемы вступления в наследство, регистрации прав собственности и при других обстоятельствах.

Многие просто гордятся своей фамилией с редкой буквой ё. Если приводить все документы в соответствие с законом, надо менять паспорт в соответствии со свидетельством о рождении, где записана фамилия с буквой е, а затем менять фамилию, свидетельство о рождении и получать новый паспорт с буквой ё.

Вся эта процедура отнимает массу времени и около тысячи рублей у наших граждан, даёт дополнительную работу сотрудникам ЗАГСов и паспортно-визовых служб.»

Около 3 % граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква ё и нередко запись ФИО в паспорте оказывается искажённой. Например, вместо Шепелёв Пётр Семёнович напечатано Шепелев Петр Семенович.

Кроме ФИО бывает, что в паспортах вместо буквы ё напечатана иная буква – е в названии населённого пункта, где родился владелец: Венев, Орел, Кишинев, Березовка, Щекино – вместо Венёв, Орёл, Кишинёв, Берёзовка, Щёкино; или улицы, где он прописан (зарегистрирован): Сущевская, академика Королева, Самотечная, Палашевский пер. вместо Сущёвская, академика Королёва, Самотёчная, Палашёвский пер. и т.п. и всё это может оказаться препятствием при заключении сделки.

Выходом из создавшегося положения является осуществление приоритета свободного волеизъявления гражданина, изложенного в его письменном обращении, например, в паспортный стол МВД, – что он Шепелёв Пётр Семёнович, а не Шéпелев Петр Семенович и что прописан он на Самотёчной улице, а не на Самотéчной, и родом он из пос. Берёзовка, а не Березóвка; с просьбой заменить ему неправильно оформленный паспорт. Далее в соответствии с данными этого нового паспорта должны быть исправлены (при возможности без замены) все другие документы гражданина: свидетельство о рождении, свидетельство о браке, диплом об окончании учебного заведения, водительские права, пропуск в учреждение, пенсионное удостоверение и т.п. Исправления такого характера в паспорте и других документах заявителя должны быть сделаны бесплатно, поскольку в ошибках этого рода виноваты власти.

Составил В.Т. Чумаков, редактор журнала «Народное образование», член МВКРЯ

22.12.2006

Дополнительная информация

– История России свидетельствует, что вопросами реформ орфографии занимались первые лица государства. Пётр I в 1708 – 1710 гг.; по поручению Николая II вел. кн. Константин в 1904 –1914 гг.; по заданию кн. Г.Е. Львова А.А. Мануйлов в мае 1917 г.; по поручению В.И. Ленина Я.М. Свердлов в декабре 1917 и в 1918 г.; И.В. Сталин в 30–40-е годы. 

– Буква ё содержится в более чем 12 500 словах, в более чем 2500 фамилиях, в свыше 1000 имён граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и бывшего СССР, в тысячах имён и фамилий граждан зарубежных государств.

– В учреждениях Российской Федерации системы кодировки подобны, например, задействованной в Сбербанке России, который в своей Системе автоматизированного обслуживания «Телекард» даёт Таблицу кодировки символов контрольной информации. В ней 33 буквы.

Написано чётко: «* каждой букве соответствует её порядковый номер в русском алфавите, например, букве А соответствует цифра 1, Ё – 7, Й – 11, Я – 33…». Иначе ведь невозможно однозначно идентифицировать граждан России: Алёнина, Ёрохова, Ёргольского, Йордана, Шрёдера, Юрчёнкова, Ячменёва и многих других.

Аналогичные системы задействованы также во всех крупных библиотеках России.

Проект решения МВКРЯ

Информационное письмо Министра образования и науки РФ Фурсенко А. А.

Куда:

В органы государственной власти, осуществляющие записи гражданского состояния, регистрацию собственности, нотариальные услуги, оформление личных документов граждан (паспортов, дипломов, аттестатов, пропусков, водительских и иных удостоверений).

Отделы ЗАГС, ГИБДД,

Паспортные столы

Регистрационные палаты

Нотариаты

Учебные заведения

Органы юстиции

Суды

Около 3 % граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества (ФИО), в которых содержится законная буква русского алфавитаЁё: Алфёров, Борщёв, Василёв, Горлачёв, Дёгтев, Ерёмин, Ёров, Жебелёв, Звонарёв, Ильичёв, Копьёв, Лавёров, Мигулёв, Неёлов, Огнёв, Потёмкин, Рублёв, Савёлов, Тарачёв, Улётов, Фалёв, Хрулёв, Цинёв, Чухраёв, Шестёркин, Щипачёв, Эрдёш, Ювачёв, Ячменёв; Алёна, Артём, Матрёна, Пётр, Семён, Фёдор, Фёкла; Нефёдович, Пармёнович, Парфёнович, Селивёрстович.

Нередко по ряду причин запись ФИО в паспорте оказывается искажённой. Например, вместо Шепелёв Пётр Семёнович напечатано Шепелев Петр Семенович.

Кроме ФИО в паспортах и других документах зачастую вместо буквы Ёёнапечатана иная буква – Ее в названии населённого пункта, где родился владелец: Венев, Змиев, Орел, Кишинев, Молодежный, Березовка, Щекино – вместо Венёв, Змиёв, Орёл, Кишинёв, Молодёжный, Берёзовка, Щёкино; или улицы, где он прописан (зарегистрирован): Сущевская, академика Королева, Самотечная, Палашевский пер. вместо Сущёвская, академика Королёва, Самотёчная, Палашёвский пер. и т.п.

Встречаются казусы, когда муж, жена и дети имеющие де-факто одну и ту же фамилию, имеют паспорта, различающиеся тем, что у одного члена семьи буква ё в фамилии напечатана, а у другого вместо ё стоит буква е.

Таким образом в собранном гражданином для заключения какой-либо сделки комплекте документов фактически одни и те же ФИО, названия населённых пунктов и улиц написаны по-разному.

Всё это вызывает осложнения при оформлении приватизации жилья, вступлении в наследство, при разводе и других юридических операциях.

Выходом из создавшегося положения в связи с вышесказанным является осуществление приоритета свободного волеизъявления гражданина, изложенного в его письменном обращении, например, в паспортный стол МВД, – что он Шепелёв Семён Фёдорович, а не Шéпелев Семен Федорович и что прописан он на Самотёчной улице, а не на Самотéчной, и родом он из пос. Берёзовка, а не Березóвка; с просьбой заменить ему неправильно оформленный паспорт. Далее в соответствии с данными этого нового паспорта должны быть исправлены (при возможности без замены) все другие документы гражданина: свидетельство о рождении, свидетельство о браке, диплом об окончании учебного заведения, водительские права, пропуск, пенсионное удостоверение и т.п. Исправления такого характера в паспорте и других документах заявителя необходимо сделать бесплатно, поскольку в ошибках этого рода были виноваты власти.

На основании заключения Межведомственной комиссии по русскому языку, изучившей проблемы, связанные с использованием буквы Ее вместо буквы Ёё в именах, отчествах, фамилиях, географических названиях и других именах собственных, при оформлении документов, связанных с актами гражданского состояния, прав собственности, сделок по купле-продаже, с окончанием образовательных учреждений и т.д. Министерство образования и науки РФ рекомендует:

1.

Освободить граждан от какого-либо административного преследования, наказания или требования переделать официальные документы, оформленные до 1 января 2007 года, в которых имя, отчество, фамилия, географическое название или иное имя собственное написаны с буквой Еевместо буквы Ёё. Признать, таким образом, употребление документов, в которых в ФИО и в географических названиях вместо Ёёнаписана буква Ее,равнозначными.

2. При выдаче новых документов трактовать написание фамилий, имён и отчеств с буквой Ёё в соответствии с письменным заявлением гражданина.

3. Органам власти, выдающим гражданам официальные документы государственного образца, с 1 января 2007 года использовать букву Ёё в обязательном порядке.

Министр А.А. Фурсенко

Источник: http://www.yomaker.ru/analit.htm

Правила написания Е и Ё в документах

Буквы е и ё в свидетельстве о рождении и в других документах

В современное время русский язык развивается с каждым днем. Чаще появляются неологизмы и приобретают новое течение. Но седьмой букве алфавита «ё» ,все реже уделяют должное значение в печати.

Она вошла в историю в советские времена в 1942 году и остается по сей день.

Однако, многие чиновники при оформлении важных документов идентифицирующих личность гражданина, или принадлежность, считают необязательным употреблять букву «ё» заменяя ее на «е».

Какой закон описывает порядок написания Е и Ё в документах?

Федеральный закон РФ от 01.07.2005, № 53 «О государственном языке РФ» статья 3, обязывает использование буквы «ё» во всех официальных документах, таких как удостоверение личности, паспорте, свидетельства о регестрировании актов гражданского состояния, документы об образовании в именах и фамилиях граждан РФ.

Скачать текст федерального закона 53 «О государственном языке Российской Федерации» можно по ссылке: 

Правила написания Е и Ё

Верховный суд Российской Федерации в 2009 году утвердил постановление, что буквы «е» и «ё» в различных документах одного и того же человека являются равнозначными, и действительными по всем правам, если личность человека идентифицируется.

Спорные вопросы возникают при оформлении официальных бумаг пенсионного фонда, при покупки недвижимости, оформления прописки и любых других значимых документах. В более чем 2,5 тысячах российских фамилий необходимо употребить букву «ё» но пишут «е».

Таким образом, в законе «О правописании букв «е» и «ё» в документах говорится о том, что обязать человека сменить акты из-за употребления той или иной буквы необходимо лишь тогда, когда теряется смысловое значение в фамилии, имени, отчестве или названия города.

Правописание Е и Ё в фамилии и имени

Когда в имени, фамилии, городе проживания или других значимых фактах для любой документации существует буква «ё», которую записывают как «е», это может доставить неудобства при купле или продажи недвижимости, оформлении гражданства и так далее.

Бывает что в паспорте написана буква «е», а в свидетельстве о рождении «ё». В этом случае могут потребоваться дополнительные справки и поправки ошибок в документах. По таким вопросам часто обращаются с консультацией граждане Российской Федерации в Министерство образования и науки.

В Правилах русской орфографии и пунктуации, заверенных Академией наук СССР в 1956 году указано, что букву «ё» следует применять в случаях предупреждения неверности излагаемого слова. Таким образом региональные органы в лице чиновников обязаны вписывать в документ букву «ё» в именах собственных (имени, фамилии и отчестве), о чем подробно говорится в письме 03.05.2017 № 159/03.

Примеры

Случай 1

Один из сотрудников Верховного суда РФ обратился в Пенсионный Фонд, с просьбой о начислении страховой пенсии. Гражданину отказали, ссылаясь на разное чтение букв в написании.

Ознакомьтесь  Все о контрактной службе по ФЗ 44

В удостоверении личности фамилия прописана через «ё» а в трудовой книге владельца фигурирует буква «е». В Верховном суде мужчине объяснили, что не существует двойного значения буквы «е», так как буква «ё» не является смыслообразующей и не влияет на данные идентификации личности.

За дополнительными подтверждениями потребовалось обратиться в Институт русского языка им. В. В.

Виноградова, где подтвердилось что «е» и «ё» в фамилии Соловьев, в различных письмах является одной и той же фамилией принадлежащей одному и тому же гражданину.

В данном случае смысл фамилии не теряется, и отказ органов Пенсионного Фонда противоречит конституционному праву гражданина РФ на пенсию.

Случай 2

Еще одно письмо в Минобрнауки от 01.10.2012, ИР 829/08 «о правописании букв «е» и «ё» в официальной документации» подтверждает закон орфографии русского языка и пунктуации, его важное значение и использование.

Московский областной суд недавно заявил, что можно оштрафовать человека, в чьей фамилии допущена подобная ошибка. Однако, практика закона говорит об обратном. Подобный случай произошел и в молодой семье Снегирёвых. Родилась дочь, в свидетельстве о рождении которой было написано Снегирева Н.

В получении материнского капитала отказали, ссылаясь на то, что фамилии у матери и дочери разные. Паре пришлось отказаться от первоначальной фамилии и переправить документы на надлежащую букву «е». Таким образом все члены семьи получили одинаковую фамилию.

Если у Вас есть вопросы, проконсультируйтесь у юриста

Задать свой вопрос можно в форме ниже, в окошке онлайн-консультанта справа, внизу экрана или позвонив по номерам (круглосуточно и без выходных):

Источник: https://210fz.ru/zakon-o-napisanii-bukvy-e-i-yo-v-dokumentax/

Автоправо
Добавить комментарий